bombear
“bombear” の意味は “汲み上げる” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
汲み上げる
他にも: 空気を送り込む
📝 使用例
El corazón se encarga de bombear sangre a todo el cuerpo.
B1心臓は全身に血液を汲み上げる役割を担っています。
Necesitamos bombear el agua fuera del sótano inundado.
B1浸水した地下室から水を汲み出す必要があります。
Estaba bombeando aire en la rueda de la bicicleta.
B2自転車のタイヤに空気を送り込んでいました。
砲撃する
他にも: 放り投げる
📝 使用例
El ejército comenzó a bombear la posición enemiga.
C1軍は敵陣を砲撃し始めた。
El tenista decidió bombear la pelota para ganar tiempo.
C1テニス選手は時間稼ぎのためにボールを放り投げることにした。
🔄 活用形
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ クイック練習
クイッククイズ: bombear
3問中1問目
医療の文脈で「bombear」を正しく使っている文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
スペイン語の名詞「bomba」(ポンプ)に由来します。これは、ラテン語の「bombus」とギリシャ語の「bombos」から来ており、深いハミング音を表す擬音語です。
初出:18th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「bombear」と「inflar」は同じ意味ですか?
いいえ、正確には違います。「inflar」は膨らませる、空気を送り込むという意味です。「bombear」は、ポンプの動作を具体的に指します。「inflar una rueda」(タイヤを膨らませる)ために「bombear aire」(空気を汲み上げる)ことができます。
爆発物に対して「bombear」を使えますか?
通常、爆発物には「bombardear」(砲撃する)や「explotar」(爆発する)を使います。しかし、技術的な意味では、「bombear」は高いアーチを描いて投射物を発射することを意味することがあります。
「bombear」はボディビルで使われますか?
はい!英語と同様に、アスリートは筋肉に血流を送り込むために、多くの反復運動を行うことを表すのに使います。

