bufete
boo-FEH-teh
/buˈfete/
「bufete」は法律事務所を指すことがあります。
📝 使用例
Mi primo trabaja en un bufete de abogados muy famoso.
B1私のいとこは、とても有名な法律事務所で働いています。
El bufete se encarga de casos internacionales.
B2その法律事務所は国際的な案件を扱っています。
💡 文法のポイント
「bufete」の性
この単語は男性名詞です。常に 'el' または 'un' を伴います(el bufete)。
❌ よくある間違い
法律と食事の混同
間違い: “食べ放題の食事という意味で 'bufete' を使うこと。”
正しい表現: 食事には 'bufé' を、法律事務所には 'bufete' を使います。発音は似ていますが、意味が異なります。
⭐ 使い方のヒント
使用する場面
'despacho' はあらゆる種類の事務所を指すことがありますが、'bufete' はほぼ排他的に弁護士のために使われます。

「bufete」はライティングデスクやビューローの一種でもあります。
📝 使用例
El escritor guardaba sus manuscritos en un antiguo bufete de roble.
C1その作家は、古いオーク材のライティングデスクに原稿を保管していました。
⭐ 使い方のヒント
現代での優先度
現代の日常会話では、机についてはほぼ常に 'escritorio' が使われます。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: bufete
1問中1問目
法的なアドバイスが必要な場合、どこへ行きますか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
「bufete」は食べ放題の「buffet」と同じですか?
厳密には違います。スペイン語では、食事は 'bufé'(語尾に 'te' がない)と呼ばれます。'Bufete' は弁護士の集団、または古い様式の机を指します。
「bufete」を医者の診療所に使えますか?
いいえ。医者の診療所には 'consultorio' または 'clínica' を使うべきです。'Bufete' は特に法曹界に特化しています。