camello
“camello” の意味は “ラクダ” スペイン語で. 文脈に応じて3つの異なる意味があります:
ラクダ
他にも: ヒトコブラクダ
📝 使用例
Los camellos pueden pasar muchos días sin beber agua.
A2ラクダは水を飲まずに何日も過ごすことができます。
Vimos un camello cerca de las pirámides.
A1私たちはピラミッドの近くでラクダを見ました。
仕事
他にも: 重労働ColombiaEcuador

📝 使用例
Estoy buscando un camello para las vacaciones.
C1休暇中の仕事を探しています。
¡Qué camello fue subir todas esas cajas!
C2あの箱を全部運ぶのはなんて重労働だったんだ!
✏️ クイック練習
クイッククイズ: camello
2問中1問目
ボゴタにいて誰かが「Tengo mucho camello」と言ったら、彼らは何を意味していますか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
camellar(一生懸命働く(スラング)) — 動詞
camellero(ラクダ使い) — 名詞
camellón(中央分離帯) — 名詞
📚 語源▼
ラテン語の「camelus」に由来し、ギリシャ語の「kamelos」を経て、元々はセム語族(アラビア語の「jamal」など)から借用されたものです。
初出:13th century
同源語(関連語)
English: camelFrench: chameauItalian: cammello
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「camello」と「dromedario」は同じですか?
日常会話では、多くの人が両方に「camello」を使います。しかし、厳密には「camello」はコブが2つあり、「dromedario」はコブが1つだけです。
「camello」という言葉を使うのは失礼ですか?
動物や(コロンビアでの)「仕事」を指す場合は問題ありません。しかし、スペインで人を「camello」と呼ぶと、通常は麻薬の売人を意味し、非常に失礼にあたります。



