cimiento
“cimiento” の意味は “基礎” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
基礎
他にも: 土台
📝 使用例
Los obreros están terminando de poner los cimientos de la casa.
B1作業員たちは家の基礎工事を終えようとしています。
Si los cimientos son débiles, el edificio puede ser peligroso.
B2基礎が弱いと、建物が危険になることがあります。
Echaron el hormigón para el cimiento esta mañana.
C1今朝、基礎のコンクリートを流し込みました。
基礎
他にも: 礎石
📝 使用例
La confianza es el cimiento de una buena amistad.
B2信頼は良い友情の基礎です。
Sus estudios pusieron los cimientos para la medicina moderna.
C1彼の研究は近代医学の基礎を築きました。
Ese argumento no tiene ningún cimiento lógico.
C2その議論には論理的な根拠がありません。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: cimiento
3問中1問目
壁を建てるために水と混ぜて使う灰色の粉末を表すには、どの単語を使いますか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
ラテン語の「caementum」に由来し、これは「石切り場の石」または「モルタルを作るために使われた石の破片」を意味しました。最終的に、それらの材料で作られた基礎を指すように進化しました。
初出:13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「cimiento」は建物にしか使いませんか?
いいえ!元々は建物を指しますが、スペイン語では人間関係、理論、システムなどの抽象的なものにも非常によく使われます。
「el cimiento」ですか、それとも「la cimiento」ですか?
常に男性名詞です:「el cimiento」。
「cimiento」と「fundamento」の違いは何ですか?
これらは非常に似ています。「Cimiento」は物理的な建物によく使われますが、「fundamento」はアイデアや論理によく使われます。ただし、比喩的な表現ではしばしば同義語として使われます。

