comencemos
“comencemos” の意味は “さあ始めよう” スペイン語で (活動の開始を提案する).
さあ始めよう, 始めよう
他にも: 我々は始める(接続法)
📝 使用例
Ya tenemos todo listo. ¡Comencemos la reunión!
A2もうすべて準備ができました。会議を始めましょう!
Si todos están de acuerdo, comencemos a trabajar en el proyecto ahora.
B1全員が同意するなら、今すぐプロジェクトの作業を始めましょう。
No quiero que comencemos sin el profesor.
B2先生なしで始めるのは嫌だ。
🔄 活用形
indicative
present
preterite
imperfect
subjunctive
present
imperfect
スペイン語に翻訳
スペイン語で「comencemos」と訳される単語:
始めよう→✏️ クイック練習
クイッククイズ: comencemos
1問中1問目
「ダンスを始めよう」を正しくスペイン語で表現するとどれですか?
📚 その他のリソース
📚 語源▼
この単語はラテン語の *cominitiāre* に由来し、*initium*(始まり)に関連しています。英語の 'commence'(開始する)と同じ語源を共有しています。
初出:Medieval Spanish
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「comencemos」と「empecemos」は同じですか?
はい、どちらも「始めよう/開始しよう」という意味で、ほとんどの日常的な状況で交換可能です。『Comenzar』と『empezar』は「to start」の同義語です。「empecemos」の方が口語会話ではわずかに一般的です。
なぜ「comenzar」は「comencemos」に綴りが変わるのですか?
これはスペイン語の基本的な綴りの規則です。文字「Z」は「A」「O」「U」の前(za, zo, zu)にしか置けません。動詞の活用形で「E」や「I」の前で「Z」の音が必要な場合(ze, zi)、正しい発音を保つために「C」(ce, ci)に書き換えなければなりません。そのため、「comenZar」は「comenCemos」になります。