「始めよう」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “始めよう” です “comencemos” — 集団で何か新しい行動を始めるときに提案する際に使います。会議やプロジェクトなどを開始する場面で適しています。.
comencemos
koh-mehn-SEH-mohsko.menˈse.mos

例文
Ya tenemos todo listo. ¡Comencemos la reunión!
もうすべて準備ができました。会議を始めましょう!
Si todos están de acuerdo, comencemos a trabajar en el proyecto ahora.
全員が同意するなら、今すぐプロジェクトの作業を始めましょう。
No quiero que comencemos sin el profesor.
先生なしで始めるのは嫌だ。
「~しよう」の表現
スペイン語で「~しよう (Let's [do something])」と言う場合、通常は動詞の特殊な活用形(接続法現在形)の「nosotros(私たち)」形を使います。『Comencemos』はまさに『comenzar』のこの形です。
綴りの規則(ZからCへの変化)
元の動詞は『comenZar』です。ZがEの前に来る場合(例:comencemos)、同じ音を保つために、スペイン語の規則によりZをCに変更する必要があります。これは特定の活用形で起こります。
「~しよう」の形を混同する
間違い: “直説法(事実を述べる形)を命令として使うこと: 'Comenzamos ahora.'”
正しい表現: 正しい命令形は 'Comencemos ahora.' です。『comenzamos』は単に「私たちは今始めている」(平叙文)という意味であり、「始めよう」(提案)という意味ではありません。
comenzamos
koh-men-THAH-mohsko.menˈθa.mos

例文
¡La película es a las ocho! ¿Comenzamos a caminar?
映画は8時だよ!歩き始める?
Cada mañana, comenzamos el día con un café fuerte.
毎朝、私たちは濃いコーヒーを飲んで一日を始めます。
Ahora que todos están aquí, comenzamos la presentación.
皆揃ったので、プレゼンテーションを始めます。
「私たち」の形です
「Comenzamos」は「nosotros」(私たち)が行う動作です。「今まさに始める」または「習慣として始める」という意味です。
ここでは母音変化なし
元の動詞「comenzar」は通常「e」が「ie」に変化しますが(例:yo comienzo)、この「nosotros」(私たち)の形は規則的で、元の「e」を保ちます:「comenzamos」。
「私たち」の時制の混同
間違い: “未来について話すときに「comenzamos」を使うこと。例:「Mañana comenzamos la dieta.」(明日、私たちはダイエットを始める。)”
正しい表現: スペイン語では、近い未来の予定に対して「comenzamos」を使うのは全く問題ありません。英語と同じように機能します。「明日、私たちはダイエットを始める」という具合です。
entremos
en-TREH-mos[enˈt̪ɾe.mos]

例文
¡Qué frío! Entremos ya, por favor.
すごく寒いね!早く中に入ろうよ、お願い。
Entremos en materia: ¿quién se encargará del proyecto?
本題に入ろう:プロジェクトの責任者は誰になるんだ?
Si no hay más preguntas, entremos a la siguiente fase.
他に質問がなければ、次の段階に進みましょう。
「~しよう」の命令形
スペイン語では、「~しよう」という意味の'nosotros'(私たち)の命令形は、現在接続法と同じ形を取ります。「entremos」がその形です。
直説法を命令形で使ってしまう
間違い: “Entramos ahora. (通常の現在形を命令として使っている)”
正しい表現: ¡Entremos ahora! (「~しよう」には特別な命令形を使う)
「comencemos」と「comenzamos」の混同
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。


