compañía
“compañía” の意味は “付き合い” スペイン語で. 文脈に応じて3つの異なる意味があります:
付き合い, 交友関係
他にも: 存在
📝 使用例
Gracias por tu compañía, me siento mucho mejor.
A2お付き合いいただきありがとうございます、ずっと気分が良くなりました。
Prefiero viajar en compañía de mis amigos.
B1友達との付き合いで旅行する方が好きです。
El perro le hace compañía a mi abuela.
B1その犬は祖母の話し相手になってくれています。
会社, 企業
他にも: 事業, 法人
📝 使用例
Mi hermano trabaja en una compañía de tecnología.
A2私の兄はテクノロジー会社で働いています。
La compañía lanzó un nuevo producto al mercado.
B1その会社は新製品を市場に投入しました。
Es el fundador de una pequeña compañía de diseño gráfico.
B2彼は小さなグラフィックデザイン会社の創設者です。
一座, 劇団
他にも: カンパニー
📝 使用例
Ella es bailarina en una famosa compañía de ballet.
B1彼女は有名なバレエ団のダンサーです。
La compañía de teatro presenta una obra de Shakespeare.
B1その劇団はシェイクスピアの劇を上演しています。
El soldado fue asignado a la tercera compañía.
B2その兵士は第三中隊に配属されました。
Vocabulary Collections
✏️ クイック練習
クイッククイズ: compañía
1問中1問目
「compañía」がビジネスを意味して使われている文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
🎵 韻▼
📚 語源▼
俗ラテン語の「compania」に由来します。「com-」(~と一緒に)と「panis」(パン)の組み合わせです。したがって、「compañía」の元々の意味は、パンを分け合う人々の集団でした。これが、時間を共有するあらゆる集団という意味に発展し、最終的にはビジネスパートナーシップを意味するようになりました。
初出:Around the 12th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
'compañía'と'empresa'の主な違いは何ですか?
ビジネスについて話す場合、これらは非常によく似ており、しばしば交換可能です。しかし、「empresa」は大小問わず、より一般的な用語です。「Compañía」は、より大きな法人や法的なパートナーシップを示唆することが多いです。どちらを使うか迷った場合は、「empresa」を使うのが通常は安全です。
「a company of friends」という意味で「una compañía de amigos」と言ってもいいですか?
意味は通じますが、あまり一般的ではありません。スペイン語話者はほとんどの場合、「un grupo de amigos」(友達のグループ)と言うでしょう。「compañía」は、人の集まりを指す場合、通常、よりフォーマルまたは組織化された集団を意味します。


