contraste
“contraste” の意味は “コントラスト” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
コントラスト
他にも: 違い
📝 使用例
Me gusta el contraste de colores en tu pintura.
A2あなたの絵の色のコントラストが好きです。
Hay un gran contraste entre la vida en el campo y la ciudad.
B1田舎暮らしと都会暮らしには大きなコントラストがある。
En contraste con su hermano, él es muy tímido.
B1彼の兄弟とは対照的に、彼はとても内気だ。
ホールマーク
他にも: アッセイ
📝 使用例
Este anillo de oro tiene el contraste oficial.
C1この金の指輪には公式のホールマークが付いています。
El joyero revisó el contraste para verificar que fuera plata pura.
C1宝石商は、それが純銀であることを確認するためにホールマークをチェックしました。
Sin un contraste claro, no podemos vender la pieza como auténtica.
C2明確なホールマークがない限り、この品を本物として販売することはできません。
スペイン語に翻訳
スペイン語で「contraste」と訳される単語:
違い→✏️ クイック練習
クイッククイズ: contraste
3問中1問目
「違い」という意味で「contraste」を正しく使っている文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
🎵 韻▼
📚 語源▼
イタリア語の「contrasto」に由来し、これはラテン語の「contra」(反対に)と「stare」(立つ)から来ています。文字通り、比較のために互いに反対に立つ二つのものを描写しています。日本語では「対比」という言葉の成り立ちを考えると、「対」(むかいあう)と「比」(くらべる)から成り立っていると理解できます。
初出:16th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「contraste」は動詞ですか?
いいえ、「contraste」は名詞(コントラスト)です。ただし、「contraste」は特定の特殊な文型(命令形や願望形など)では動詞「contrastar」の形になることもありますが、単独の単語としては通常名詞です。日本語では「コントラスト」は名詞として使われ、「対比する」は動詞「対比する」となります。
「diferencia」と「contraste」の違いは何ですか?
似ていますが、「contraste」は通常、黒と白、暑いと寒いのような、非常に顕著で明白な違い、特に視覚的な違いを意味します。日本語でも「違い」と「対比」ではニュアンスが異なります。「対比」の方がより強い対照性を示唆します。
「〜を対比する」はどう言いますか?
動作を表現するには、動詞「contrastar」を使用します。日本語では「対比する」という動詞を使います。

