marca
MAR-cah
/ˈmaɾka/
marcaは、多くの場合独自のロゴで表されるブランドや企業アイデンティティを指します。
📝 使用例
¿Qué marca de teléfono usas?
A1あなたは何のブランドの電話を使っていますか?
Esta marca es famosa por su calidad.
A2このブランドはその品質で有名です。
💡 文法のポイント
性別チェック
'marca'は常に女性名詞なので、必ず 'la marca' または 'una marca' を使う必要があることを覚えておいてください。
⭐ 使い方のヒント
製品の選択
車や電化製品のような特定の製品について話す場合、製造元の名前を尋ねるのに 'marca' は最適な単語です。

物理的な跡や印を指す場合、marcaは印を意味します。
📝 使用例
Hay una marca de zapato en el suelo.
A2床に靴の跡があります。
Su caída dejó una pequeña marca en la rodilla.
B1彼の転倒は膝に小さな跡(傷跡)を残しました。
Necesitas hacer una marca con lápiz antes de cortar.
A2切断する前に鉛筆で印をつける必要があります。
⭐ 使い方のヒント
永続的な跡
怪我による皮膚の永続的な跡について話す場合、'marca' はしばしば「傷跡」('cicatriz' も使われますが、'marca' も一般的です)を意味します。

marcaはスポーツで、最速タイムや最高得点のような記録を意味するために使われます。
📝 使用例
El nadador rompió la marca nacional.
B1その水泳選手は国内記録を破った。
Su mejor marca personal es de 10.5 segundos.
B2彼の自己ベストタイムは10.5秒です。
💡 文法のポイント
動詞の組み合わせ
記録を樹立または達成することについて話すには、「確立する」を意味する動詞 'establecer' を使います。記録を破るには、'romper'(破る)または 'superar'(乗り越える)を使います。

動詞として、marcaは印をつける、またはサインを作ることを意味します。
marca(動詞)
印をつける
?サインを作る
,ダイヤルする
?電話番号
得点する
?in a sport
,強調する
?to highlight
📝 使用例
Ella marca los errores en el papel.
A2彼女は紙の上の間違いに印をつけます。(これは 'marca' の形を使っています)
Tienes que marcar el número antes de hablar.
A2話す前に番号をダイヤルする必要があります。
El delantero marcó un gol en el último minuto.
B1ストライカーは最後の1分でゴールを決めました。
💡 文法のポイント
「Car」の語尾変化ルール
-carで終わる動詞(marcaなど)は、'e' が続く場合(過去形の 'yo' 形 'marqué' や、接続法・命令形などの特殊な動詞形)に、硬い「ク」の音を保つために 'c' を 'qu' に変える必要があります。
❌ よくある間違い
点過去形の誤り
間違い: “Yo marcí (marquéの代わりに)”
正しい表現: 正しい過去形「私は印をつけた」は「Yo marqué」です。「marcí」を使うと、音が変わってしまい、正しくありません。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ クイック練習
クイッククイズ: marca
1問中1問目
「marca」が競技者の功績を指している文はどれですか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
'marca' は 'récord' と同じですか?
スポーツの文脈では、「marca」と「récord」(英語からの借用語)はしばしば同義語です。「Marca」はスペイン語固有の用語ですが、「récord」も一般的に使われます。どちらも「達成された最高のスコアまたはタイム」を意味します。
'marca' が名詞なのか動詞なのかはどうやって分かりますか?
'la' や 'una'(La marca)が前に付いている場合、それは女性名詞(ブランド、印、記録)です。主語(él, ella, ustedなど)の後に続く場合(Ella marca)、それは現在形で活用された動詞 'marcar'(印をつける/ダイヤルする)です。