Inklingo

「シミ」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語はシミです mancha液体や汚れが物にくっついてできた跡、特に衣服やカーペットなどに付いたものを指す場合に最も一般的に使われます。.

Japanese → スペイン語

mancha

MAHN-chahˈmanʧa

nounA1general
液体や汚れが物にくっついてできた跡、特に衣服やカーペットなどに付いたものを指す場合に最も一般的に使われます。
明るい白布に染み込んでいる、濃い赤色の大きな染み。液体によって残された跡をはっきりと示している。

例文

Necesito quitar esta mancha de vino de la alfombra.

カーペットについたこのワインのシミを取り除く必要があります。

Mi camisa blanca tiene una mancha de grasa.

私の白いシャツに油のシミがついています。

性別を忘れないで

mancha は '-a' で終わりますが、スペイン語の名詞には男性名詞と女性名詞があることを覚えておきましょう。mancha は常に女性名詞なので、必ず 'la mancha' または 'una mancha' を使わなければなりません。

marca

MAR-cahˈmaɾka

nounA2general
何かが触れたり、こすれたりした結果として残った跡や印を指します。液体によるものだけでなく、物理的な接触によるものも含まれます。
滑らかで湿ったビーチの砂に押し付けられた、深くはっきりとした足跡。

例文

Hay una marca de zapato en el suelo.

床に靴の跡があります。

Su caída dejó una pequeña marca en la rodilla.

彼の転倒は膝に小さな跡(傷跡)を残しました。

Necesitas hacer una marca con lápiz antes de cortar.

切断する前に鉛筆で印をつける必要があります。

humedad

oo-meh-DAHDumeˈðad

nounB1general
壁や天井など、水が染み込んでできた湿った跡やカビなどを指す場合に用いられます。
石壁に広がる暗いシミと、隅に生えた小さな苔。

例文

Ha salido una humedad en el techo del baño.

浴室の天井に湿ったシミができました。

Este apartamento tiene muchos problemas de humedad.

このアパートは湿気の問題が多いです。

Tenemos que arreglar las humedades antes de pintar.

ペンキを塗る前に、シミを直さなければなりません。

可算名詞と不可算名詞

一般的な湿気(大気中の水分)を指す場合は不可算名詞ですが、壁の特定のシミを指す場合は可算名詞になります(例:「tengo tres humedades」(壁に3つのシミがある))。

tinta

teen-tahˈtinta

nounB1general
髪の色を変えるために使われる染料や、インクそのものを指す場合に限定されます。一般的な汚れや跡とは異なります。
白い布切れを明るい赤色の液体染料の入ったボウルに浸している手。

例文

El peluquero me aplicó una tinta temporal para cambiar el tono de mi cabello.

美容師は髪の色合いを変えるために一時的な染料を塗ってくれた。

La fábrica utiliza tintas vegetales para teñir las camisetas.

その工場ではTシャツを染めるために植物性の染料を使っている。

「mancha」と「marca」の使い分け

多くの学習者が「mancha」と「marca」を混同しやすいです。「mancha」は主に液体や汚れによる「染み」を指し、「marca」は物理的な接触による「跡」や「印」を指すことが多いです。文脈でどちらが適切か判断しましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。