「印」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “印” です “líneas” — 「印」が紙や平面上に描かれた「線」そのものを指す場合に使う言葉です。例えば、子供が描いた図形や、手書きのメモの線などが該当します。.
「印」が紙や平面上に描かれた「線」そのものを指す場合に使う言葉です。例えば、子供が描いた図形や、手書きのメモの線などが該当します。
詳しく →「印」が何かが触れたことによって残った「跡」や、識別・証明のための「しるし」を指す場合に用います。物理的な痕跡や、ブランドのロゴなどがこれに当たります。
詳しく →「印」が特定の意味を持つ「記号」や、抽象的な「しるし」を指す場合に使える言葉です。数学記号や、句読点、さらには運命の兆候なども含まれます。
詳しく →「印」が、特定の場所や方向を示すための「標識」や、注意を促す「合図」を意味する場合に使います。交通標識や、ジェスチャーによる合図などが例として挙げられます。
詳しく →líneas
例文
El niño dibujó muchas líneas rectas en el papel.
その子は紙にたくさんのまっすぐな線を引きました。
MAR-cahˈmaɾka

例文
Hay una marca de zapato en el suelo.
床に靴の跡があります。
Su caída dejó una pequeña marca en la rodilla.
彼の転倒は膝に小さな跡(傷跡)を残しました。
Necesitas hacer una marca con lápiz antes de cortar.
切断する前に鉛筆で印をつける必要があります。
síng-noˈsiɣno

例文
Siempre olvido dónde va el signo de interrogación.
疑問符(?)がどこに置かれるかいつも忘れてしまう。
El signo de suma es un más (+).
足し算の記号はプラス(+)です。
Necesitas añadir un signo de exclamación al final de esa frase.
その文の最後には感嘆符(!)を加える必要があります。
性別を確認
'signo' は男性名詞なので、常に 'el signo' または 'un signo' を使うことを覚えておきましょう。
señales
例文
Hay muchas señales de tráfico en esta calle.
この通りには交通標識がたくさんあります。
「marca」と「signo」の使い分け
「印」をスペイン語にする際、物理的な「跡」や「しるし」は「marca」、意味を持つ「記号」は「signo」と覚えると良いでしょう。例えば、床についた汚れは「marca」ですが、疑問符「?」は「signo」となります。この二つの単語の具体的な意味の違いを意識することが重要です。
関連する翻訳
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

