Inklingo
辞書

señal

標識?交通標識のように情報を提供する物理的なもの,シグナル?電話、テレビ、ラジオなどの電子波
他にも:合図?a sign of something happening,目印?something that marks a spot

sen-YAL

/seˈɲal/
neutral
青空を背景にしたポールに立てられた、物理的な指標を表す明確な赤い三角形の「止まれ」標識。

交通標識のような物理的な標識として使われる「señal」。

señal(名詞)

fA2

標識

?

交通標識のように情報を提供する物理的なもの

,

シグナル

?

電話、テレビ、ラジオなどの電子波

他にも:

合図

?

a sign of something happening

,

目印

?

something that marks a spot

📝 使用例

Sigue las señales para llegar al centro.

A2

中心部へ行くには、標識に従ってください。

No tengo buena señal aquí, la llamada se corta.

A2

ここでは電波(シグナル)が悪く、電話が途切れます。

La fiebre es una señal de que estás enfermo.

B1

熱は病気である兆候です。

関連語

類義語

  • indicación (指示、合図)
  • aviso (通知、警告)
  • letrero (看板(ポスターや掲示板のようなもの))

よく使うコロケーション

  • señal de tráfico交通標識
  • señal de stop止まれの標識
  • señal de humo狼煙(のろし)
  • perder la señal電波が途切れる

💡 文法のポイント

常に女性名詞:「la señal」

「-a」で終わっていませんが、「señal」は女性名詞です。そのため、常に「la señal」(その標識)または「una señal」(一つの標識)と言います。

❌ よくある間違い

交通標識に「signo」を使うこと

間違い:Mira el signo de stop.

正しい表現: Mira la señal de stop. 交通標識のような物理的な標識には「señal」を使います。「Signo」は、星座(signo del zodiaco)のように、より抽象的なシンボルに使われます。

⭐ 使い方のヒント

物理的なものか電子的なものか

これは、道路標識からWi-Fiの電波まで、見たり受け取ったりするほぼすべての種類の標識や信号に使える言葉です。

手を振って「こちらへ」という合図を送る人。

意味を伝えるジェスチャーや動きに使われる「señal」。

señal(名詞)

fB1

合図

?

意味を持つジェスチャーや動き

,

合図

?

誰かに何かをさせるための合図

他にも:

ジェスチャー

?

a motion of the hands or body

📝 使用例

El director de orquesta dio la señal para empezar.

B1

指揮者は始める合図を送った。

Me hizo una señal con la mano para que me acercara.

B1

彼は私が近づくように手で合図をした。

Cuando te dé la señal, enciende las luces.

B2

私が合図をしたら、電気をつけてください。

関連語

類義語

  • gesto (ジェスチャー)
  • indicio (兆候、手がかり)

よく使うコロケーション

  • hacer una señal合図をする、ジェスチャーをする
  • dar la señal合図を出す
  • en señal de~のしるしとして

⭐ 使い方のヒント

「Hacer」と「Dar」の使い分け

自分自身がジェスチャーをする場合は「hacer una señal」を使います。誰か他の人に動作を始めるための合図を出す場合は「dar la señal」を使います。

カウンター越しに少量の金貨を交換する2つの手。預金を表している。

何かを予約するために支払われる頭金や手付金(デポジット)を指す「señal」。

señal(名詞)

fB2

頭金

?

高額な購入に対する初期支払い

,

手付金

?

何かを予約するために支払われるお金

他にも:

前払い

?

an advance payment

📝 使用例

Para reservar el coche, tienes que dejar una señal de 200 euros.

B2

車を予約するには、200ユーロの手付金を払わなければなりません。

Dimos una señal al propietario para asegurar el alquiler del piso.

B2

アパートの賃貸を確保するために、私たちは大家に頭金を渡しました。

関連語

類義語

  • anticipo (前払い)
  • depósito (預金、デポジット)
  • paga y señal (頭金(一般的なフレーズ))

よく使うコロケーション

  • dar una señal頭金を払う、手付金を出す
  • dejar una señal手付金を残す

⭐ 使い方のヒント

場所を確保するためのお金

この「señal」は、自分が本気であることを示す金銭的なサインだと考えてください。購入や賃貸を完了する意思を示すために最初に支払うお金です。

平らな木製のテーブルの表面に残された、目に見える円形の水の輪のシミ。

表面に残された目に見える跡や痕跡を説明するために使われる「señal」。

señal(名詞)

fB2

?

表面に残された目に見える痕跡

,

痕跡

?

何かが存在した、または起こったという証拠

他にも:

傷跡

?

a permanent mark on the skin

📝 使用例

La cicatriz en su brazo es una señal de su operación.

B2

彼の腕の傷跡は、手術の痕跡です。

El vaso dejó una señal en la mesa de madera.

B1

そのグラスは木製のテーブルに跡を残した。

Las ruinas son una señal de una antigua civilización.

C1

その遺跡は古代文明の痕跡である。

関連語

類義語

よく使うコロケーション

  • dejar una señal跡を残す

⭐ 使い方のヒント

後に残された印

「señal」のこの意味は、傷跡、テーブルの上の水の輪、または歴史的な遺跡など、何かが後に残す物理的な証拠に焦点を当てています。

✏️ クイック練習

クイッククイズ: señal

1問中1問目

「señal」が頭金や手付金という意味で使われている文はどれですか?

💡 スペイン語をマスター

スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!

📚 その他のリソース

語族

よくある質問

「señal」と「signo」の違いは何ですか?

良い質問です!「señal」は、交通標識、テレビの電波、ジェスチャーのように、情報を提供する実用的で物理的な標識だと考えてください。「Signo」は、星座(signo del zodiaco)やプラス記号(signo de más)、文字の記号のように、より抽象的または象徴的なものです。

「señal」は常に女性名詞ですか?

はい、そうです!「-l」で終わっていますが、女性名詞であることを覚えておくべき単語の一つです。したがって、常に「la señal」または「una señal」となります。