convencer
kohn-vehn-SEHR
/kombenˈθeɾ/
「convencer」は、誰かを説得して考えや計画に同意させることを意味します。
convencer(動詞)
説得する
?誰かを行動させる、または同意させるために説得する
,納得させる
?誰かの決定に影響を与える
口説き落とす
?informal persuasion
📝 使用例
Intenté convencerlo de que viniera a la fiesta.
A2パーティーに来るように彼を説得しようとした。
Ella me convenció de que era una buena idea invertir.
B1彼女は投資が良い考えだと私を納得させた。
El vendedor nos convenció fácilmente con su demostración.
A2そのセールスマンはデモンストレーションで私たちを簡単に納得させた。
💡 文法のポイント
「c」から「zc」への綴り変化
現在形の「yo」形では、「c」が「zc」に変化します(convenzo)。これは、「c」が「o」や「a」の前で「s」や「th」のような音を保つためです。
「de」または「que」の使い方
誰かに何かをさせるように説得する場合、通常は「de」の後に動作を続けます: 'convencer [a alguien] de [hacer algo]'。また、「que」の後に完全な文を続けることもできます: 'convencer [a alguien] de que [sentence]'
❌ よくある間違い
ZCの忘れ
間違い: “Yo convenco (間違い)”
正しい表現: Yo convenzo (正しい)。「yo」形と現在接続法全体(convenza)で「zc」の語尾を覚えておきましょう。
⭐ 使い方のヒント
人を指す場合の「a」の使用
説得する対象者が言及される場合、常に人称の「a」を使用します: 'Convencí a mi jefe.' (私は上司を説得した。)

再帰動詞の「convencerse」は、自分自身が納得する、または何かに確信を持つことを意味します。
convencer(動詞)
確信する
?再帰動詞の使用 (convencerse)
,確信を持つ
?事実について確実になること
自分自身を納得させる
?to accept the truth
📝 使用例
Me convencí de que no era mi culpa.
B1それが自分のせいではないと私は確信した(確信を持つようになった)。
Cuando vi las pruebas, me convencí de la verdad.
B1証拠を見たとき、私は真実を確信するに至った。
Ella nunca se convencerá de que está equivocada.
B2彼女は自分が間違っているとは決して信じないだろう。
💡 文法のポイント
自己信念のための再帰的用法
「convencerse」('me,' 'te,' 'se'などの代名詞を伴う)を使う場合、それは自分自身を説得している、つまり自分の心の中で確固たる結論に至っていることを意味します。
⭐ 使い方のヒント
形容詞としての過去分詞
確信している状態を表現する最も一般的な方法は、「estar」と過去分詞「convencido/a」を使うことです: 'Estoy convencido/a' (私は確信しています)。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ クイック練習
クイッククイズ: convencer
2問中1問目
現在形で「convencer」の綴り規則を正しく使用している文はどれですか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
「convencer」と「persuadir」の違いは何ですか?
これらは非常に近い同義語であり、しばしば交換可能です。「convencer」は論理と証拠によって議論に勝つこと(頭を納得させること)を強調することが多いのに対し、「persuadir」は感情や欲求に訴えることを意味することがあります(意志を説得すること)。しかし、日常会話では、どちらを使ってもほとんどの場合問題ありません。
「convencer」は接続法を必要としますか?
いいえ。願望や命令を表す動詞('querer'や'pedir'など)とは異なり、「convencer」は事実を述べます(誰かが確信している、または確信していたという事実)。したがって、2番目の動詞は通常、通常の直説法にとどまります: 'Me convenció de que **tiene** razón' (彼は私が正しいと私を納得させた)。