dea
“dea” の意味は “女神” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
女神
他にも: 神格
📝 使用例
La dea de la sabiduría era venerada en los templos antiguos.
C2古代の神殿では知恵の女神が崇拝されていた。
El poeta dedicó sus versos a la dea de la luna.
C2詩人は月の女神に詩を捧げた。
En los relatos clásicos, la dea intervenía en los asuntos de los mortales.
C2古典的な物語では、女神は人間の出来事に介入した。
冗談だよ
他にも: ばーか!
📝 使用例
Soy el mejor jugador de este equipo... dea.
B2このチームで一番うまい選手だよ…冗談だよ。
Mañana te invito a comer a un restaurante carísimo, dea.
B2明日、超高級レストランに連れて行ってあげるよ、ばーか!
Me saqué un diez en el examen sin estudiar nada, dea.
B2勉強しないで試験で満点取ったんだ、冗談だよ。
スペイン語に翻訳
スペイン語で「dea」と訳される単語:
女神→✏️ クイック練習
クイッククイズ: dea
3問中1問目
古い詩で「dea」について読んでいる場合、それは何を指していますか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
ラテン語の「dea」に由来します。これは「deus」(神)の標準的な女性形でした。時が経つにつれて「deus」は「dios」に変化しましたが、「dea」は、フォーマルな詩を除いて、ほとんど「diosa」に取って代わられました。
初出:13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「dea」は動詞「dar」(与える)と関係がありますか?
いいえ。学習者はしばしば「dé」(動詞「dar」の特別な形)と混同します。「Dea」は女神かスラングのどちらかですが、与えることとは何の関係もありません。
もっと流暢に聞こえるために「dea」を使うべきですか?
アルゼンチンの友達とスラングバージョンを使う場合のみです。他のどんな文脈でも「女神」と言いたい場合は、常に「diosa」を使用してください。
なぜTikTokでは「ndeah」と綴るのですか?
スラングの綴りは、特定の発音を模倣したり、「クール」に見えたりするために、インターネット上でしばしば変化します。意味は同じです!

