desde
DEHS-deh
/ˈdes.de/
'desde'を地図上の出発のピンだと考えてください。空間における旅や動作が始まる場所を示します。
📝 使用例
Caminamos desde la playa hasta el hotel.
A1私たちはビーチからホテルまで歩きました。
Te estoy viendo desde mi ventana.
A2私は窓からあなたを見ています。
El tren viaja desde Madrid a Barcelona.
A1その列車はマドリードからバルセロナまで移動します。
💡 文法のポイント
出発点を強調する
移動や距離の出発点を強調したい場合は「desde」を使います。完全な経路を示すために「hasta」(〜まで)と対で使われることがよくあります:「desde Madrid hasta Barcelona」。
❌ よくある間違い
出身地 vs. 今どこから来ているか
間違い: “Soy desde España.”
正しい表現: 出身地(自分の起源)を言う場合は「ser de」を使います:「Soy de España」。現在の旅の出発点を言う場合は「desde」を使います:「Vengo desde España」(私はスペインから来ています)。

'Desde'は時間的な出発点を示すこともでき、動作や状態がいつ始まり、継続しているかを示します。
📝 使用例
Vivo aquí desde 2015.
A2私は2015年からここに住んでいます。
No la he visto desde el lunes.
A2月曜日から彼女に会っていません。
Desde ahora, voy a estudiar más.
B1今から、もっと勉強します。
Te quiero desde el primer día que te vi.
B1あなたに会った初日からずっと愛しています。
💡 文法のポイント
英語との重要な違い
スペイン語では、「desde」と現在形を組み合わせて、過去に始まり現在も続いている動作について話すことができます。「Vivo aquí desde 2015」は完璧ですが、英語では 'I live here since 2015' は間違いです。
❌ よくある間違い
ある時点 vs. ある期間
間違い: “Estudio español desde tres años.”
正しい表現: 特定の開始「時点」には「desde」を使います(例:'desde 2020')。「期間」の長さを表すには「desde hace」を使います:'Estudio español desde hace tres años'(私は3年間スペイン語を勉強しています)。
⭐ 使い方のヒント
始まりを示す
'desde'をカレンダーにピンを立てるイメージで捉えてください。何かが始まった正確な瞬間を示し、それが今も続いていることを意味します。

また、「desde」を使って、ある角度や視点から物事を見るように、視点を示すこともできます。
📝 使用例
Desde mi punto de vista, la idea es excelente.
B1私の見解からすると、その考えは素晴らしいです。
Visto desde esa perspectiva, tienes razón.
B2その視点から見ると、あなたは正しい。
El problema debe analizarse desde todos los ángulos.
B2その問題はあらゆる角度から分析されなければならない。
⭐ 使い方のヒント
より思慮深く聞こえる
'desde mi punto de vista'のようなフレーズを使うことは、会話で自分の意見を提示するための良い方法です。単に「Creo que...」(〜だと思う)と言うよりも、少しフォーマルで熟考された印象を与えることがあります。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: desde
2問中1問目
「私は彼を5年間知っています」と言うのに正しい文はどれですか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
'de'と'desde'の本当の違いは何ですか?
どちらも「from」を意味することがあり、紛らわしいですね!最も簡単なルールは次のとおりです:永続的な起源('Soy de Canadá')や素材('mesa de madera')には「de」を使います。移動の出発点('Vengo desde el trabajo')や開始時間('Trabajo desde las 9')を強調する場合は「desde」を使います。「desde」は、後に続く距離や期間を伴うことが多いです。
'desde que'と言えますか?
はい!「Desde que」は「〜以来ずっと」という意味で非常に便利なフレーズです。完全な動作や出来事に接続して使います。例えば、「No como carne desde que vi ese documental」(そのドキュメンタリーを見て以来、肉を食べていません)。