Inklingo
辞書

desde

〜から?空間的な出発点を指す場合

DEHS-deh

/ˈdes.de/
neutral
赤いピンが都市を示し、そのピンから離れていく点線の経路が描かれた様式化された地図。

'desde'を地図上の出発のピンだと考えてください。空間における旅や動作が始まる場所を示します。

desde(前置詞)

A1

〜から

?

空間的な出発点を指す場合

📝 使用例

Caminamos desde la playa hasta el hotel.

A1

私たちはビーチからホテルまで歩きました。

Te estoy viendo desde mi ventana.

A2

私は窓からあなたを見ています。

El tren viaja desde Madrid a Barcelona.

A1

その列車はマドリードからバルセロナまで移動します。

関連語

対義語

よく使うコロケーション

  • desde aquíここから
  • desde casa家から
  • desde lejos遠くから

💡 文法のポイント

出発点を強調する

移動や距離の出発点を強調したい場合は「desde」を使います。完全な経路を示すために「hasta」(〜まで)と対で使われることがよくあります:「desde Madrid hasta Barcelona」。

❌ よくある間違い

出身地 vs. 今どこから来ているか

間違い:Soy desde España.

正しい表現: 出身地(自分の起源)を言う場合は「ser de」を使います:「Soy de España」。現在の旅の出発点を言う場合は「desde」を使います:「Vengo desde España」(私はスペインから来ています)。

過去のある特定の年から現在に向かって矢印が伸びている、年を示すシンプルなタイムライン。

'Desde'は時間的な出発点を示すこともでき、動作や状態がいつ始まり、継続しているかを示します。

desde(前置詞)

A2

〜以来

?

時間的な出発点を指す場合

他にも:

〜から

?

e.g., from now on

📝 使用例

Vivo aquí desde 2015.

A2

私は2015年からここに住んでいます。

No la he visto desde el lunes.

A2

月曜日から彼女に会っていません。

Desde ahora, voy a estudiar más.

B1

今から、もっと勉強します。

Te quiero desde el primer día que te vi.

B1

あなたに会った初日からずっと愛しています。

関連語

よく使うコロケーション

  • desde siempreずっと昔から、常に
  • desde entoncesそれ以来
  • desde ahora今から
  • desde niño/a子供の頃から

💡 文法のポイント

英語との重要な違い

スペイン語では、「desde」と現在形を組み合わせて、過去に始まり現在も続いている動作について話すことができます。「Vivo aquí desde 2015」は完璧ですが、英語では 'I live here since 2015' は間違いです。

❌ よくある間違い

ある時点 vs. ある期間

間違い:Estudio español desde tres años.

正しい表現: 特定の開始「時点」には「desde」を使います(例:'desde 2020')。「期間」の長さを表すには「desde hace」を使います:'Estudio español desde hace tres años'(私は3年間スペイン語を勉強しています)。

⭐ 使い方のヒント

始まりを示す

'desde'をカレンダーにピンを立てるイメージで捉えてください。何かが始まった正確な瞬間を示し、それが今も続いていることを意味します。

町を見下ろす丘の上に立つ人物。これは個人的な視点や見解を表している。

また、「desde」を使って、ある角度や視点から物事を見るように、視点を示すこともできます。

desde(前置詞)

B1

〜から見て

?

視点や見解を示す場合

📝 使用例

Desde mi punto de vista, la idea es excelente.

B1

私の見解からすると、その考えは素晴らしいです。

Visto desde esa perspectiva, tienes razón.

B2

その視点から見ると、あなたは正しい。

El problema debe analizarse desde todos los ángulos.

B2

その問題はあらゆる角度から分析されなければならない。

関連語

よく使うコロケーション

  • desde mi punto de vista私の見解では
  • desde esta perspectivaこの視点から
  • desde un ángulo diferente異なる角度から

⭐ 使い方のヒント

より思慮深く聞こえる

'desde mi punto de vista'のようなフレーズを使うことは、会話で自分の意見を提示するための良い方法です。単に「Creo que...」(〜だと思う)と言うよりも、少しフォーマルで熟考された印象を与えることがあります。

✏️ クイック練習

クイッククイズ: desde

2問中1問目

「私は彼を5年間知っています」と言うのに正しい文はどれですか?

💡 スペイン語をマスター

スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!

📚 その他のリソース

desdeと韻を踏む単語

よくある質問

'de'と'desde'の本当の違いは何ですか?

どちらも「from」を意味することがあり、紛らわしいですね!最も簡単なルールは次のとおりです:永続的な起源('Soy de Canadá')や素材('mesa de madera')には「de」を使います。移動の出発点('Vengo desde el trabajo')や開始時間('Trabajo desde las 9')を強調する場合は「desde」を使います。「desde」は、後に続く距離や期間を伴うことが多いです。

'desde que'と言えますか?

はい!「Desde que」は「〜以来ずっと」という意味で非常に便利なフレーズです。完全な動作や出来事に接続して使います。例えば、「No como carne desde que vi ese documental」(そのドキュメンタリーを見て以来、肉を食べていません)。