desembarcar
“desembarcar” の意味は “降りる” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
降りる, 上陸する
他にも: 降りる
📝 使用例
Los pasajeros comenzaron a desembarcar a las ocho de la mañana.
B1乗客は午前8時に降機を開始しました。
No olvides tu pasaporte antes de desembarcar del avión.
A2飛行機を降りる前に、パスポートを忘れないでください。
El ejército planeaba desembarcar en la costa al amanecer.
B2軍隊は夜明けに海岸に上陸する予定でした。
市場に進出する
他にも: 荷を下ろす
📝 使用例
La cadena de hoteles planea desembarcar en México el próximo año.
C1そのホテルチェーンは来年、メキシコ市場に進出する計画です。
Están desembarcando los suministros médicos en el muelle.
B2彼らは桟橋に医療物資を降ろしています。
Subjunctive
Imperfect Subjunctive
Present Subjunctive
Indicative
Preterite
Imperfect
Present
✏️ クイック練習
クイッククイズ: desembarcar
3問中1問目
過去形の一人称単数(Preterite)で正しいのはどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
接頭辞「des-」(打ち消し、〜しない)と、「embarcar」(船に乗せる)が組み合わさったものです。「embarcar」は「barca」(小舟)に由来します。
初出:13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
車から降りる際に「desembarcar」を使えますか?
いいえ、通常は船、飛行機、または大規模な軍事上陸に限定されます。車の場合は「bajar del coche」を使用してください。
「desembarcar de」と「desembarcar en」のどちらを使いますか?
どちらも使います!「de」は出発元(船)を、そして「en」は到着地(港/国)を表します。
「desembarcar」は規則動詞ですか?
ほとんど規則的です!通常の「-ar」動詞の活用に従いますが、音の一貫性を保つために、過去形の一人称単数と接続法で「c」から「qu」への小さな綴りの変化があります。

