detrás
deh-TRAS
/deˈtɾas/
📝 使用例
El gato está detrás del sofá.
A1猫はソファの後ろにいます。
Mira detrás de ti.
A1あなたの後ろを見て。
La firma está detrás de la foto.
A2署名は写真の裏側にあります。
Nos sentamos detrás en el cine para ver mejor.
A2私たちは映画館の一番後ろの席に座って、よく見えるようにした。
💡 文法のポイント
非常に重要な「de」
何かが特定のものの「後ろにある」と言うためには、ほとんどの場合「de」を追加する必要があります。例えば、「El coche está detrás DE la casa.」(車は家の後ろにある)のように使います。
「Detrás」と「Atrás」
「Detrás」は通常、他のものの後ろにある特定の場所を指します(「detrás del árbol」=木の陰)。一方、「Atrás」はより一般的で、「後方へ」や「奥に」という意味合いで使われます(「Vamos atrás」=後ろに行こう)。
❌ よくある間違い
「de」を忘れる
間違い: “El perro está detrás la puerta.”
正しい表現: El perro está detrás DE la puerta. 何かが何の後ろにあるかを言う場合、「de」で繋げる必要があります。
「detrás de」と「atrás de」の混同
間違い: “La silla está atrás de la mesa.”
正しい表現: La silla está detrás de la mesa. 地域によっては「atrás de」を聞くこともありますが、「~の後ろ」と言うための標準的で最も正しい表現は「detrás de」です。
⭐ 使い方のヒント
物体の「裏側」について話すとき
「detrás」は、単に後ろの空間だけでなく、物体の裏側についても話すのに使えます。例えば、「Escribe tu nombre detrás de la hoja.」(紙の裏に名前を書きなさい)のように使います。
男性名詞には「del」を使う
「de」+「el」は常に「del」に結合することを忘れないでください。したがって、「detrás DEL coche」(車の後ろ)と言い、「detrás de el coche」とは言いません。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: detrás
1問中1問目
「鍵は本の後ろにある」と言う正しい文はどれですか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
「detrás」と「atrás」の主な違いは何ですか?
これはよくある混乱点です!「detrás」(通常は「de」を伴う)は、特定の物体の後ろにあることを言うのに使います:「Estoy detrás de la puerta」(私はドアの後ろにいる)。一方、「atrás」はより一般的な「後ろ」や「後方へ」という意味で使います:「Ve hacia atrás」(後方へ進め)。
「detrás」の代わりに「tras」と言ってもいいですか?
「Tras」も「後ろに」という意味ですが、よりフォーマルまたは文学的な響きがあり、本で読むような表現です。日常会話では、「detrás de」の方がはるかに一般的で自然です。