digerir
“digerir” の意味は “消化する” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
消化する
他にも: 分解する
📝 使用例
Como despacio para digerir bien la comida.
A1よく消化するために、ゆっくり食べます。
Las manzanas son muy fáciles de digerir.
A2リンゴはとても消化しやすいです。
Mi cuerpo no puede digerir bien la leche.
B1私の体は牛乳をうまく消化できません。
処理する
他にも: 受け入れる
📝 使用例
Necesito un momento para digerir la noticia.
B1その知らせを受け入れるのに少し時間がかかります。
Fue un golpe muy duro de digerir.
B2それは受け入れがたいほどひどい打撃でした。
Todavía estoy digiriendo todo lo que me dijiste.
C1あなたが言ったことをまだ受け入れています。
Subjunctive
Imperfect Subjunctive
Present Subjunctive
Indicative
Preterite
Imperfect
Present
✏️ クイック練習
クイッククイズ: digerir
3問中1問目
現在形で「私は消化する」と言う正しい方法はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
ラテン語の「digerere」に由来します。これは「分割する」「分配する」「整理する」という意味でした。最終的には、体内で食べ物を整理することや、心の中で考えを整理することを意味するようになりました。
初出:13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「digerir」は常に食べ物に使われますか?
いいえ!主な意味は食べ物についてですが、情報、ニュース、感情を処理することを表すのにも非常によく使われます。
「digerir」と「asimilar」の違いは何ですか?
「digerir」は、情報が重かったり、衝撃的だったり、対処が難しかったりすることを示唆することが多いのに対し、「asimilar」は知識を吸収するというより一般的な用語です。
「e」は常に「ie」に変化しますか?
必ずしもそうではありません!過去形(él digirió)や現在分詞形(digiriendo)のような一部の形では、単一の「i」に変化します。

