digerir
“digerir” の意味は “消化する” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
消化する
他にも: 分解する
📝 使用例
Como despacio para digerir bien la comida.
A1よく消化するために、ゆっくり食べます。
Las manzanas son muy fáciles de digerir.
A2リンゴはとても消化しやすいです。
Mi cuerpo no puede digerir bien la leche.
B1私の体は牛乳をうまく消化できません。
処理する
他にも: 受け入れる
📝 使用例
Necesito un momento para digerir la noticia.
B1その知らせを受け入れるのに少し時間がかかります。
Fue un golpe muy duro de digerir.
B2それは受け入れがたいほどひどい打撃でした。
Todavía estoy digiriendo todo lo que me dijiste.
C1あなたが言ったことをまだ受け入れています。
🔄 活用形
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ クイック練習
クイッククイズ: digerir
3問中1問目
現在形で「私は消化する」と言う正しい方法はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
ラテン語の「digerere」に由来します。これは「分割する」「分配する」「整理する」という意味でした。最終的には、体内で食べ物を整理することや、心の中で考えを整理することを意味するようになりました。
初出:13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「digerir」は常に食べ物に使われますか?
いいえ!主な意味は食べ物についてですが、情報、ニュース、感情を処理することを表すのにも非常によく使われます。
「digerir」と「asimilar」の違いは何ですか?
「digerir」は、情報が重かったり、衝撃的だったり、対処が難しかったりすることを示唆することが多いのに対し、「asimilar」は知識を吸収するというより一般的な用語です。
「e」は常に「ie」に変化しますか?
必ずしもそうではありません!過去形(él digirió)や現在分詞形(digiriendo)のような一部の形では、単一の「i」に変化します。

