elige
eh-LEE-heh
/eˈlixe/
クイックリファレンス
📝 使用例
Mi hermano siempre elige la película más larga.
A2私の兄はいつも一番長い映画を選びます。
Usted elige qué camino seguir, señor.
B1どちらの道を進むか、お客様がお選びください。
Si no te gusta, ¡elige otra cosa!
A2気に入らないなら、他のものを選びなさい!
¿Qué postre elige el chef hoy?
B1今日のシェフはどのデザートを選んでいますか?
💡 文法のポイント
「elige」の二重の役割
「elige」は2つのことに使われます。1) 彼/彼女/あなたが今やっていることについての陳述(例:Ella elige el azul.)。2) 親しい相手(tú)への直接的な命令(例:¡Elige rápido!)。
語幹変化 E > I
動詞の原形「elegir」は、ほとんどの活用形で「e」が「i」に変化するため、少し厄介です。「elige」や「elijo」もこれに含まれます。これは多くの-ir動詞に見られる一般的なパターンです。
❌ よくある間違い
「g」から「j」への変化を忘れる
間違い: “Yo elego”
正しい表現: Yo elijo。「g」は「o」の前で「j」に変化し、音の一貫性を保ちます(日本語の「ハ」の音に近い)。
間違った命令形を使う
間違い: “Tú eliges (相手に命令するとき)”
正しい表現: Tú elige。インフォーマルな命令(túの肯定命令)を出す場合、現在形の「él/ella/usted」と同じ形を使います。
⭐ 使い方のヒント
選挙関連の語彙
この動詞は政治的な文脈でよく使われます(例:「El pueblo elige a su presidente」— 国民は彼らの大統領を選出する)。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ クイック練習
クイッククイズ: elige
2問中1問目
「elige」が命令として使われている文はどれですか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
「elegir」と「escoger」の違いは何ですか?
これらは本質的に同じ意味(「選ぶ」または「選択する」)を持ちます。「Elegir」はややフォーマルで、選挙のような重要な選択によく使われますが、「escoger」はリンゴを選ぶなど、日常的で簡単な選択によく使われます。
なぜ「elige」には「彼が選ぶ」と「選びなさい!」という2つの異なる意味があるのですか?
スペイン語では、インフォーマルな命令形(túの命令法)は、現在形の「él/ella/usted」の形と同一になることがよくあります。文脈によって、事実を述べているのか、命令を下しているのかが通常は明確になります。