encoger
“encoger” の意味は “縮む” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
縮む
他にも: 収縮する
📝 使用例
No laves ese suéter con agua caliente o se va a encoger.
A2そのセーターを熱湯で洗わないでください、さもないと縮んでしまいます。
El algodón tiende a encoger un poco en la primera lavada.
B1綿は最初の洗濯で少し縮む傾向があります。
He encogido mi camiseta favorita por error.
B1間違って、お気に入りのTシャツを縮めてしまいました。
肩をすくめる, 丸くなる/縮こまる
他にも: 身を縮める
📝 使用例
Cuando le pregunté, solo pudo encoger los hombros.
B1彼に尋ねたとき、彼はただ肩をすくめることしかできませんでした。
Hacía tanto frío que tuve que encogerme en la cama.
B1とても寒かったので、ベッドで丸くなるしかありませんでした。
No te encojas, mantén la espalda recta.
B2背中を丸めないで(縮こまらないで)、背筋を伸ばしてください。
🔄 活用形
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ クイック練習
クイッククイズ: encoger
3問中1問目
「私は縮む」を正しく言うにはどうすればいいですか?(現在形)
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
ラテン語の「colligere」(集める、収集する)に由来します。時間が経つにつれて、物が集まって小さくなる物理的な行為を表すようになりました。
初出:13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「encoger」は常に再帰動詞(「se」を使う)ですか?
常にそうではありません。「encoger」は、自分が何かに対して行う場合(例:シャツを縮ませた)に使います。「encogerse」は、主語に起こる場合(例:シャツが縮んだ)や、体の動き(例:彼は肩をすくめた)に使います。
「achicar」と「encoger」の違いは何ですか?
「achicar」は、意図的に何かを小さくする場合(写真や部屋など)によく使われますが、「encoger」は洗濯物の縮みやボディーランゲージに最も一般的です。
「encogido」は人を表すことができますか?
はい!誰かが「encogido」であると言う場合、物理的に体を丸めていることを意味することもありますが、比喩的に内気または臆病な態度をとっていることを意味することもあります。

