Inklingo
辞書

enterado

知らされている?事実や状況について知識がある
他にも:気づいている?conscious of something,最新の情報を得ている?having the latest information

en-te-RA-do

/enteˈɾaðo/
neutral
情報を得ていることを示す、巻物を持った自信に満ちた笑顔の人物のカラフルなイラスト。

誰かがenterado(情報を持っている)とき、その人は状況について知識があります。

enterado(形容詞)

mB1

知らされている

?

事実や状況について知識がある

他にも:

気づいている

?

conscious of something

,

最新の情報を得ている

?

having the latest information

📝 使用例

Ya estoy enterado de la noticia. Gracias por avisarme.

B1

そのニュースはもう知っています。知らせてくれてありがとう。

¿Estás enterada de quién ganó el concurso?

B1

誰がコンテストに勝ったか知っていますか?

No estaba enterado de la reunión, por eso no vine.

B2

会議があることに気づいていなかったので、来ませんでした。

関連語

類義語

  • informado (知らされている)
  • al tanto (最新の情報を得ている)

対義語

  • desinformado (情報を持っていない)

よく使うコロケーション

  • estar enterado de~について知らされている
  • dar por enterado受領したことを認める(情報)

💡 文法のポイント

性別と数の一致

多くのスペイン語の記述と同様に、「enterado」はそれが説明する人や物に合わせて語尾が変化します:'enterada'(女性単数)、'enterados'(男性・混合複数)、'enteradas'(女性複数)。

❌ よくある間違い

'Ser'ではなく'Estar'を使う

間違い:Soy enterado.

正しい表現: 'Estar'を使います:'Estoy enterado。' 情報を持っていることは一時的な状態であり、永続的な特徴ではないため、'Estar'を使います。

⭐ 使い方のヒント

必須の前置詞

「enterado」の後には、情報を持っている対象を示すために必ず前置詞「de」(~について)を続けます:'enterado de la situación'(その状況について知っている)。

木製のドアの小さな隙間から熱心に見つめている好奇心旺盛な人物のカラフルなイラスト。特別なアクセス権を持つ内部関係者であることを示唆している。

Enteradoは、特別な知識や特権的な知識を持つ内部関係者を指すこともあります。

enterado(名詞)

mB2

内部事情通

?

特別な知識を持つ人

他にも:

知識豊富な人

?

someone who knows the facts

📝 使用例

Ella es la enterada de la oficina, pregúntale sobre el nuevo jefe.

B2

彼女はオフィスの内部事情通です。新しい上司について彼女に聞いてください。

Los enterados aseguran que el proyecto se retrasa.

C1

事情通たちはそのプロジェクトが遅れていると断言している。

関連語

類義語

  • sabelotodo (知ったかぶり)
  • conocedor (鑑定家/知識豊富な人)

💡 文法のポイント

形容詞から名詞へ

スペイン語では、冠詞(el, la, los, las)を付けることで形容詞を名詞に変えることがよくあります。この場合、'el enterado' は「その情報を持っている人」という意味になります。

⭐ 使い方のヒント

文脈が鍵

この名詞は通常、秘密や噂、非公開の情報を知っている人物を指す場合に使われ、その人に特別な地位を与えます。

✏️ クイック練習

クイッククイズ: enterado

2問中1問目

形容詞として「enterado」を正しく使っている文はどれですか?

💡 スペイン語をマスター

スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!

📚 その他のリソース

語族

enterar(知らせる) - 動詞

よくある質問

「enterado」と「informado」の違いは何ですか?

これらは同義語であり、しばしば交換可能です。「Enterado」は、何か新しいニュースを受け取ったり、最近何かを知ったりしたという、より能動的なニュアンスを持つことが多いです(「知った」)。一方、「Informado」はより一般的で形式的で、「情報を持っている」という意味です。

動詞形「enterarse」はどのように使いますか?

「Enterarse」は動詞の再帰形であり、「知る」「気づく」という意味です。例:「Me enteré ayer」(昨日知った)。新しい情報を学ぶことについて話す際によく使われ、非常に便利です。