Inklingo
辞書

llamado

呼び出し?召喚またはコミュニケーション
他にも:ノック?on a door,召喚?a formal request to appear

ya-MA-do

/ʎaˈma.ðo/
neutralLatin AmericaSpain
茶色の木製のドアをしっかりとノックしている人間の手のクローズアップイラスト。呼び出しやコミュニケーションを表している。

ドアへのun llamado(ノック)。

llamado(名詞)

mA2

呼び出し

?

召喚またはコミュニケーション

他にも:

ノック

?

on a door

,

召喚

?

a formal request to appear

📝 使用例

Recibí un llamado de mi hermana.

A2

姉からの電話を受けました。

Escuchamos un llamado a la puerta en medio de la noche.

B1

真夜中にドアをノックする音が聞こえました。

El director hizo un llamado a todos los empleados para una reunión urgente.

B1

部長は緊急会議のために全従業員に呼びかけを行った。

関連語

類義語

  • llamada (電話(特に携帯電話))
  • convocatoria (召集、呼び出し)
  • aviso (通知、警告)

よく使うコロケーション

  • hacer un llamado呼びかけをする、訴える
  • un llamado a la puertaドアのノック
  • atender un llamado電話に出る、呼びかけに応じる

❌ よくある間違い

「llamado」と「llamada」の使い分け(電話の場合)

間違い:スペイン本国で電話を指すのに「un llamado」を使うこと。

正しい表現: スペインでは、電話についてはほとんどの場合「una llamada」が使われます。中南米では「un llamado」と「una llamada」が交換可能に使われることもありますが、「llamada」の方が一般的です。

⭐ 使い方のヒント

一般的な「呼びかけ」としての「llamado」

「un llamado」は、電話、ノック、召喚など、注意を引くための一般的な「呼びかけ」だと考えてください。女性名詞の「una llamada」の方が、電話に関してはより具体的です。

子供が指をさして、明るくカラフルでユニークな生き物を紹介している様子。名指しする行為を象徴している。

Monstruo(モンスター)とllamado(呼ばれる/名付けられた)生き物。

llamado(形容詞)

mA2

~という名の

?

名前を紹介する

,

~と呼ばれる

?

名前を紹介する

他にも:

いわゆる

?

expressing skepticism

📝 使用例

Conozco a un chico llamado Miguel.

A2

ミゲルという名の少年を知っています。

Hay una película nueva llamada "Aventura en la Selva".

A2

「ジャングルでの冒険」というタイトルの新しい映画があります。

El llamado "artista" presentó una obra que nadie entendió.

B2

いわゆる「芸術家」は、誰も理解できない作品を発表した。

関連語

類義語

  • nombrado (名付けられた)
  • titulado (題名が付けられた)

よく使うコロケーション

  • un hombre llamado...~という名の男性
  • una cosa llamada...~と呼ばれるもの

💡 文法のポイント

名詞との一致

形容詞として、「llamado」はそれが修飾する人や物に一致するように変化します。男性名詞には「llamado」、女性名詞には「llamada」を使います。例:un perro llamado Fido(オス犬)対 una gata llamada Luna(メス猫)。

❌ よくある間違い

語尾の変化を忘れる

間違い:Una mujer llamado Ana.

正しい表現: 「Una mujer llamada Ana.」と言いましょう。「mujer」は女性名詞なので、語尾は必ず「-a」に合わせる必要があります。

⭐ 使い方のヒント

「~という名の」から「いわゆる」へ

意味は、懐疑心を示すために「so-called(いわゆる)」に変わることがあります。これはしばしば声のトーンや引用符(カギ括弧)を使うことで示されます。例:el llamado 'experto' は、彼が本当に専門家だとは思っていないことを示唆します。

暗く曲がりくねった道に立つ人物が、空から差し込む一つの強力な金色の光の筋を見つめている様子。人生の天職や使命を象徴している。

目的へのel llamado(天職・使命)を感じる。

llamado(名詞)

mB2

天職

?

職業、人生の目的

他にも:

訴え

?

a public plea for action or help

📝 使用例

Desde joven sintió el llamado de la medicina.

B2

彼は幼い頃から、医学への天職を感じていた。

La organización hizo un llamado a la solidaridad internacional.

C1

その組織は国際的な連帯を訴えた。

関連語

類義語

  • vocación (天職、召命)
  • misión (使命)
  • petición (嘆願、要求)

よく使うコロケーション

  • el llamado del deber義務の呼びかけ
  • sentir el llamado天職を感じる

⭐ 使い方のヒント

より深い「呼びかけ」

この意味は、単なる電話の呼び出しよりも深遠です。特定の職業、ライフスタイル、または大義に対する強い内なる引き寄せを指し、「天職」や「使命」のようなものです。

✏️ クイック練習

クイッククイズ: llamado

1問中1問目

「名前が付けられた」という意味で「llamado」を使っている文はどれですか?

💡 スペイン語をマスター

スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!

📚 その他のリソース

語族

llamar(呼ぶ) - 動詞
llamada(電話(通話)) - 名詞

よくある質問

「llamado」と「llamada」の違いは何ですか?

良い質問です!「Llamada」は女性名詞で、どこでも(特にスペインで)「電話」を指す最も一般的な言葉です。「Llamado」は男性名詞で、一般的な「呼びかけ」、「召喚」、または「ノック」を意味することがあります。中南米では、電話の意味で「llamado」もよく使われます。形容詞として「~という名の」という意味の場合、修飾する対象に合わせて変化します:`un hombre llamado`(男性)と `una mujer llamada`(女性)です。