llamativo
“llamativo” の意味は “目を引く” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
目を引く, 派手な
他にも: けばけばしい, けばけばしい
📝 使用例
Lleva una corbata muy llamativa.
A2彼はとても目を引くネクタイをしている。
El cartel tiene colores llamativos para atraer clientes.
B1ポスターは客を引きつけるために派手な色をしている。
No quiero nada llamativo, prefiero algo más discreto.
B1私はけばけばしいものは欲しくありません。もっと控えめなものが好きです。
印象的な, 注目すべき
他にも: 注目すべき
📝 使用例
Es llamativo que todavía no hayan contestado.
B2彼らがまだ返事をしていないのは印象的だ。
Hubo un descenso llamativo en las ventas este mes.
C1今月は売上が注目すべきほど減少した。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: llamativo
3問中1問目
次のうちどれが「llamativo」と表現されますか?
📚 その他のリソース
📚 語源▼
スペイン語の動詞「llamar」(呼ぶ)から派生したもので、ラテン語の「clamare」(叫ぶ/宣言する)に由来します。接尾辞「-tivo」は、その行動を実行する傾向または能力を示します。文字通りには、「あなたを呼ぶ」能力を持つもの、という意味です。
初出:17th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
人の性格に「llamativo」を使えますか?
通常は使いません。主に外見(服、髪)や印象的な事実に使われます。社交的な人を説明するには、「extrovertido」を使います。
「llamativo」であることは悪いことですか?
必ずしもそうではありません!文脈によります。マーケティングでは良いことです。葬儀では、失礼と見なされるかもしれません。
「vistoso」と「llamativo」の違いは何ですか?
「Vistoso」はほとんど常に肯定的で、心地よくカラフルなものを意味します。「Llamativo」は、注意を引くという行為により焦点を当てており、時には「やりすぎ」と見なされることもあります。

