equivoqué
eh-kee-boh-KAY
/ekiβoˈke/
クイックリファレンス
📝 使用例
Lo siento, me equivoqué de número de teléfono.
A2すみません、電話番号を間違えました(電話番号を間違えました)。
Pensé que era martes, pero me equivoqué.
B1火曜日だと思ったのですが、間違っていました。
Cuando me equivoqué en el examen, mi profesor me ayudó a corregirlo.
B2テストで間違えたとき、先生が直すのを手伝ってくれました。
💡 文法のポイント
再帰代名詞「se」
動詞 equivocar は、ほとんどの場合、再帰代名詞(me, te, se など)を伴って使われます。この代名詞は、動作(間違いを犯すこと)がその動作をしている本人に起こったことを示します。
CからQUへの綴りの変化
点過去(Pretérito)の「yo」形では、硬い「k」の音を保つために「c」が「qu」に変化します(equivoqué)。これは-car動詞すべてに起こる変化です!
❌ よくある間違い
再帰代名詞を忘れる
間違い: “Yo equivoqué el número.”
正しい表現: Yo me equivoqué el número。(番号を間違えたのですから「me」が必要です。)
⭐ 使い方のヒント
後悔を表現する
過ちについて謝罪するには、「Lo siento, me equivoqué...」(すみません、間違えました...)で始めます。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ クイック練習
クイッククイズ: equivoqué
1問中1問目
「equivoqué」を正しく使っている文はどれですか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
「equivoqué」と「me equivoqué」は同じですか?
「equivoqué」は技術的には動詞の形ですが、スペイン語では「間違える」という意味の動詞 *equivocarse* は、「私が間違えた」ことを示すために再帰代名詞「me」を必要とします。したがって、「私が間違えた」という意味にするには、常に「Me equivoqué」と言う必要があります。
「I made a mistake」を現在完了形で言うにはどうすればいいですか?
助動詞 *haber* と過去分詞を組み合わせて「Me he equivocado」を使います。これは最近起こった間違いや、その結果が現在も影響している間違いに使われます。