esperaré
“esperaré” の意味は “私は待つだろう” スペイン語で (未来の待つという行動).
私は待つだろう
他にも: 私は望むだろう, 私は待つつもりだ
📝 使用例
Esperaré tu llamada toda la tarde.
A2私は午後ずっとあなたの電話を待ちます。
No te preocupes, esperaré hasta que termines el trabajo.
A2心配しないで、あなたが仕事を終えるまで私は待ちます。
Esperaré que el tiempo mejore para salir mañana.
B1明日出かけるために天気が良くなることを望みます。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ クイック練習
クイッククイズ: esperaré
2問中1問目
「Mañana esperaré la carta del banco」は、どの英語表現に最もよく翻訳されますか?
📚 その他のリソース
🎵 韻▼
📚 語源▼
動詞「esperar」はラテン語の *sperare* に由来し、「望む」または「期待する」という意味でした。「待つ」という意味は後から発展したものであり、スペイン語がこの二つの概念に同じ単語を使う理由となっています。
初出:Around the 13th century in its current form.
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「esperaré」は「I will wait」と「I will hope」のどちらを意味しますか?
どちらの意味にもなり得ます!スペイン語では動詞「esperar」が両方の概念をカバーしています。通常、人や物理的な物を待っている場合は「待つ」を意味します。「Esperaré que ganes」(あなたが勝つことを望む)のように、良い結果を待っている場合は「望む」を意味します。
なぜ「esperaré」にはアクセント記号があるのですか?
アクセント記号は、その単語のどこに強勢が置かれるかを示しています。未来形では、強勢は必ず最後の音節(é)に置かれ、単語に独特の響きを与え、他の動詞の形と区別します。