esperas
“esperas” の意味は “君が待つ” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
君が待つ, 君は待っている
他にも: 君は望む
📝 使用例
¿Qué esperas de mí?
A2私に何を期待しているの?
Esperas el autobús en la esquina.
A1君は角でバスを待っている。
Si esperas demasiado, lo perderás.
B1あまりに長く待つと、それを失うだろう。
待ち時間
他にも: 期待
📝 使用例
Las esperas en el hospital son muy largas.
B1病院での待ち時間はとても長い。
No cumplió con las esperas del cliente.
B2彼は顧客の期待に応えなかった。
Debido a las esperas, perdimos el vuelo.
B1遅延(待ち時間)のせいで、私たちは飛行機に乗り遅れた。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ クイック練習
クイッククイズ: esperas
2問中1問目
'Esperas el paquete desde hace una semana' を正しく翻訳した英語表現はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
ラテン語の動詞 *sperare* に由来し、「望む」または「期待する」を意味します。「待つ」という意味は後に発展し、希望に満ちた予期と時間の経過を結びつけました。日本語の「望む」から「待つ」へ意味が広がる感覚と似ています。
初出:Around the 13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
'esperas' は 'estás esperando' と同じですか?
非常によく似ています!'Esperas'(点過去)は「君は(普段)待つ」という意味です。'Estás esperando'(現在進行形)は、まさに今待っているという動作を強調します。スペイン語では、現在進行形の意味で単純現在形(esperas)が使われることが多く、より頻繁に使われます。
'esperas' が「待つ」なのか「望む」なのか、どうやって判断すればいいですか?
文脈が鍵となります。バスや人を待つなど、時間がかかる動作に関係する場合は「待つ」を意味します。うまくいくことを願うなど、未来の結果に対する願望に関わる場合は「望む」または「期待する」を意味します。

