admirar
“admirar” の意味は “感心する” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
感心する
他にも: じっと見つめる
📝 使用例
Me gusta admirar el paisaje desde la montaña.
A2山から景色を眺めるのが好きです。
Pasamos horas admirando las pinturas en el museo.
B1美術館で絵画を何時間も見つめて過ごしました。
Es imposible no admirar la arquitectura de esta ciudad.
B1この街の建築には感心せざるを得ません。
尊敬する
他にも: 尊敬する
📝 使用例
Admiro mucho a mi hermano por su valentía.
B1私は兄の勇気をとても尊敬しています。
Es un científico muy admirado en todo el mundo.
B2彼は世界中で非常に尊敬されている科学者です。
Muchos jóvenes admiran a ese deportista.
B1多くの若者がその選手を尊敬しています。
🔄 活用形
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ クイック練習
クイッククイズ: admirar
3問中1問目
「個人的なa」を正しく使っている文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
ラテン語の「admirari」に由来し、「ad」(〜へ)と「mirari」(驚く)が組み合わさった言葉です。文字通りには「何かを不思議に思う」という意味でした。
初出:13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「admirar」は再帰動詞ですか?
再帰動詞になることがあります!「admirarse」という形があり、通常は何かに対して驚いたり、呆然としたりすることを意味します。日本語で「驚く」に相当します。
「admirar」を物事に対して使えますか?
はい、物(絵画など)や抽象的なもの(人の知性など)に対して使うことができます。
「admirar」と「contemplar」の違いは何ですか?
「contemplar」は、何かを深く見つめるという物理的な行為により重点がありますが、「admirar」は、それに加えて感謝や驚きの感情が含まれます。日本語の「じっと見る」と「感心して見る」の違いに似ています。

