「じっと見つめる」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “じっと見つめる” です “observar” — 「observar」は、科学的な興味や注意深い観察、あるいは単に何かをじっと見ている状況で使います。対象への感情的な関与は必ずしも含まれません。.
observar
ob-ser-VARoβ.seɾˈβaɾ

例文
El astrónomo observa las estrellas con un telescopio potente.
天文学者は強力な望遠鏡で星を観察します。
Necesitas observar cómo lo hace el chef antes de intentarlo tú.
あなたが試す前に、シェフがどうやるかを見守る必要があります。
Observamos un cambio significativo en el clima este mes.
私たちは今月、天候に大きな変化があったことに気づきました。
規則的な-AR動詞
多くの一般的なスペイン語動詞と同様に、「observar」は語尾が-ARで終わる動詞の標準的なパターンに従うため、その活用は非常に予測可能です。
「Observar」と「Ver」の混同
間違い: “注意深く集中的な動作が意図されているのに「ver」を使ってしまうこと。”
正しい表現: 単に素早く見ること(ver)ではなく、科学的または注意深く何かを研究したり見つめたりする意図がある場合は、「observar」を使用する必要があります。
admirar
ad-mee-rahraðmiˈɾaɾ

例文
Me gusta admirar el paisaje desde la montaña.
山から景色を眺めるのが好きです。
Pasamos horas admirando las pinturas en el museo.
美術館で絵画を何時間も見つめて過ごしました。
Es imposible no admirar la arquitectura de esta ciudad.
この街の建築には感心せざるを得ません。
「人」に対する前置詞「a」
特定の人や人々を感心する場合、「a」をその前に置く必要があります(例:「Admiro a mi madre」)。これは、日本語で「〜を」のように目的語を直接示すのではなく、人に対して「〜に」というニュアンスで使われる場合と似ています。
規則動詞
この動詞は完全に規則的で、-arで終わるすべての動詞の標準的な活用パターンに従います。
「a」の省略
間違い: “Admiro mi profesor.”
正しい表現: Admiro a mi profesor. (特定の人を感心しているので、追加の「a」が必要です。日本語では「先生を尊敬する」となりますが、スペイン語では人に対して「a」を使います。)
「admirar」と「observar」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

