veras
beh-ras
/'be.ɾas/
📝 使用例
¿De veras te vas a mudar a Japón?
A2本当に日本に引っ越すの?
De veras, no sé dónde dejé mis llaves.
A2本当に、鍵をどこに置いたか分からない。
Gracias, de veras. Me ayudaste mucho.
B1本当にありがとう。とても助かったよ。
💡 文法のポイント
決まり文句
「de veras」は固定表現です。常に前に「de」がつき、一つのことについて話すときでも「veras」は複数形になります。一つの語彙項目として捉えましょう。
⭐ 使い方のヒント
平叙文と疑問文
「de veras」を使って平叙文をより誠実にしたり(「Te quiero de veras」)、驚きや不信感を示す疑問文にしたりできます(「¿De veras?」)。変わるのは声のトーンだけです。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: veras
2問中1問目
「本当に」「まさしく」という意味で「veras」を使っている文はどれですか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
「de veras」と「de verdad」の違いは何ですか?
これらは非常によく似ており、どちらも「本当に」「まさしく」という意味で交換可能であることが多いです。「De veras」は、特にメキシコでは、会話で少しインフォーマルに聞こえ、非常によく使われます。「De verdad」も非常に一般的で、どこでも通じます。
名詞としての「veras」は一般的な単語ですか?
いいえ、現代のスペイン語では全く一般的ではありません。川岸については「la orilla」、端については「el borde」と言う方がずっと一般的です。会話で使う必要はありませんが、古い文献や詩で目にするかもしれない単語です。
アクセント記号の付いた「verás」を見かけました。これは違うものですか?
はい、全く違います!アクセント記号の付いた「Verás」は未来形です。「tú verás」は「君は見るだろう」という意味になります。「veras」(アクセントなし)は、私たちが議論した接続法の形で、願望や疑念の後に使われます。アクセント記号が意味を完全に変えてしまいます。