existe
“existe” の意味は “存在する” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
存在する
他にも: 彼/彼女は存在する, 彼/彼女は存在する
📝 使用例
¿Crees que la magia existe?
A2魔法は存在すると信じますか?
Ese tipo de animal ya no existe.
B1その種の動物はもう存在しない。
El amor verdadero sí existe.
B1真実の愛は存在する。
存在する
他にも: 存在する
📝 使用例
Existe una solución para tu problema.
B1あなたの問題に対する解決策は存在する。
No existe ninguna razón para estar triste.
B1悲しむ理由など全く存在しない。
En esta ciudad existen muchos museos interesantes.
B2この街には興味深い博物館が存在する。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ クイック練習
クイッククイズ: existe
2問中1問目
冷蔵庫の中身について話すとき、最も自然な言い方はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
ラテン語の 'existere' に由来し、「外に出る、現れる、存在すること」を意味しました。これは 'ex-' (外へ) と 'sistere' (立つ) の組み合わせです。したがって、存在するものは、現実に「際立っている」ものです。
初出:Around the 15th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
'existe' と 'hay' の本当の違いは何ですか?
最も簡単な考え方は、'hay' は日常的な使用(ある/いる)であり、'existe/existen' はもう少しフォーマルまたは強調的であるということです。部屋にあるものを言うときは 'hay' を使います。「希望は存在する」と言うときには 'existe' を使います。
なぜ他の形よりも 'existe' と 'existen' をよく見るのですか?
'existe' は「〜がある」のように、'existen' は「〜がある(複数)」のように使われることが多いため、これらの三人称の形(彼/彼女/それ、彼ら)が最もよく見られます。あなたが何かについて話している(それが存在する)ので、普通の会話で「私は存在する」('existo')や「君は存在する」('existes')と言うことは少ないからです。
'existe' の代わりに常に 'hay' を使えますか?
カジュアルな会話では、はい、ほとんどの場合そうです。迷ったら 'hay' を使う方が安全です。ただし、書き言葉やより真剣な議論で 'existe' を使いこなせると、あなたのスペイン語はより洗練されて聞こえます。

