fianza
“fianza” の意味は “保釈金” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
保釈金, 敷金
他にも: 保証金
📝 使用例
Tuvimos que pagar una fianza muy alta para que saliera de la cárcel.
B2彼が刑務所から出るために、私たちは非常に高額な保釈金を払わなければなりませんでした。
Cuando alquilas el apartamento, siempre tienes que dejar una fianza.
B1アパートを借りるときは、必ず敷金を預けなければなりません。
保証
他にも: 信頼
📝 使用例
Su palabra es mi fianza de que cumplirá el contrato.
C1彼の言葉が、彼が契約を履行するという私の保証です。
Le di mi fianza al proyecto, confiando en su éxito.
C2私はそのプロジェクトの成功を信じて、私の保証を与えました。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: fianza
1問中1問目
「fianza」が住宅に関する金銭的保証の意味で使われている文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
🎵 韻▼
📚 語源▼
この単語は動詞「fiar」(信用する)に由来します。「信用する」または「頼りにする」を意味するラテン語の動詞 *fidare* に遡ります。したがって、「fianza」とは文字通り、結果を保証するために頼りにするもの、という意味になります。
初出:13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「fianza」と「garantía」は同じですか?
似ていますが、「fianza」は通常、特に法的な状況や賃貸状況において、保証として保持される金銭や財産(保釈金や敷金など)を指します。「garantía」は製品保証など、より広範な約束や確約を意味します。
敷金の返還を求めるにはどう言えばいいですか?
「¿Cuándo me devuelven la fianza?」(いつ敷金を返してくれますか?)と言うことができます。

