Inklingo
辞書

fiar

fee-AHR/fjaɾ/

fiar の意味は 掛け売りする スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:

掛け売りする

他にも: 保証する
動詞B1irregular (vowel changes) ar
店員が客に食料品の袋を手渡しており、客はうなずきながらカウンターの小さなノートを指差している。
gerundfiando
past Participlefiado
infinitivefiar

📝 使用例

En esta tienda no se fía a nadie.

A2

この店では、誰にも信用貸しをしません。

El carnicero me fía porque me conoce desde hace años.

B1

肉屋は長年の知り合いなので、後払いをさせてくれます。

¿Podrías fiar a tu hermano para este préstamo?

B2

このローンについて、あなたの兄弟を保証してもらえますか?

関連語

類義語

  • acreditar (信用する、計上する)

対義語

  • cobrar (請求する/支払いを受け取る)

よく使うコロケーション

  • vender al fiado掛け売りする
  • comprar al fiado掛けで買う

慣用句・表現

  • Hoy no se fía, mañana sí店にあるユーモラスな看板で、「今日は信用貸しはしません、明日ならします」という意味(実質的には決してしない)。

信頼する

他にも: 確信する
動詞B1reflexive (fiarse de) ar
目を閉じて後ろに倒れる子供を、笑顔の親が安全に抱き止めている。
gerundfiándose
past Participlefiado
infinitivefiarse

📝 使用例

No me fío de ese hombre.

A2

私はあの男を信頼していません。

Puedes fiarte de lo que dice el manual.

B1

マニュアルに書いてあることは信頼できます。

No te fíes mucho, el tiempo puede cambiar.

B1

あまり確信しないでください、天候は変わるかもしれません。

関連語

類義語

対義語

よく使うコロケーション

  • fíate de mí私を信じて
  • no te fíes信用しないで/注意して

🔄 活用形

subjunctive

imperfect

ellos/ellas/ustedesfiaran
yofiara
fiaras
vosotrosfiarais
nosotrosfiáramos
él/ella/ustedfiara

present

ellos/ellas/ustedesfíen
yofíe
fíes
vosotrosfiéis
nosotrosfiemos
él/ella/ustedfíe

indicative

preterite

ellos/ellas/ustedesfiaron
yofié
fiaste
vosotrosfiasteis
nosotrosfiamos
él/ella/ustedfió

imperfect

ellos/ellas/ustedesfiaban
yofiaba
fiabas
vosotrosfiabais
nosotrosfiábamos
él/ella/ustedfiaba

present

ellos/ellas/ustedesfían
yofío
fías
vosotrosfiáis
nosotrosfiamos
él/ella/ustedfía

スペイン語に翻訳

スペイン語で「fiar」と訳される単語:

保証する信頼する確信する

✏️ クイック練習

クイッククイズ: fiar

3問中1問目

再帰動詞を使って「天気を信頼していない」をスペイン語でどう言いますか?

📚 その他のリソース

👥 語族
confianza(信頼/自信)名詞
fiado(掛け売り/信用で)名詞
fiador(保証人)名詞
desconfiar(疑う)動詞
🎵 韻
📚 語源

ラテン語の「fidare」に由来し、「信頼する」「信用する」という意味です。これは、「faith」(fe)や「fidelity」という単語を生んだのと同じ語源です。

初出:12th century

同源語(関連語)

Portuguese: fiarItalian: fidare

💡 スペイン語をマスター

スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!

よくある質問

「fiar」と「confiar」は同じ意味ですか?

似ていますが、「confiar」は通常、より感情的またはフォーマルな意味合いが強く、一方「fiarse」(fiarの再帰形)は、実用的な信頼性に関して日常会話でより一般的に使われます。

お金を貸すことにも「fiar」を使えますか?

いいえ、正確には違います。「fiar」は、製品やサービスを今提供し、後で支払いを受けることに特化しています。お金を貸す場合は、「prestar」を使います。

常に再帰動詞ですか?

いいえ。あなたが信用貸しをする売り手である場合は、「fiar」(非再帰形)を使います。あなたが信頼する側である場合は、「fiarse」(再帰形)を使います。