golpe
“golpe” の意味は “打撃” スペイン語で. 文脈に応じて3つの異なる意味があります:
打撃, 一撃
他にも: ノック, パンチ
📝 使用例
Recibió un fuerte golpe en la cabeza al caer.
A1彼は転倒した際に頭に強い一撃を受けた。
Oímos un golpe en la puerta y fuimos a abrir.
A2ドアをノックする音が聞こえたので、開けに行った。
La caja se cayó con un gran golpe.
A1その箱は大きなドスンという音を立てて落ちた。
ショック, 幸運な出来事
他にも: 挫折, 突然の衝動
📝 使用例
La crisis económica fue un golpe duro para muchas empresas.
B1その経済危機は多くの企業にとって厳しい打撃(ショック)となった。
¡Qué golpe de suerte! Encontré el anillo perdido.
B1なんて幸運な出来事だ!失くした指輪を見つけた。
Ella se fue de golpe, sin despedirse.
B2彼女は何も言わずに突然去った。
クーデター, クーデター
他にも: 乗っ取り
📝 使用例
Históricamente, el país sufrió varios golpes de estado en el siglo XX.
B2歴史的に、その国は20世紀に何度かクーデターを経験した。
Se rumoreaba un golpe militar contra el presidente.
B2大統領に対する軍事クーデターが噂されていた。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: golpe
3問中1問目
「Nos dio un golpe de estado la semana pasada.」という文で正しい「golpe」の翻訳はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
🎵 韻▼
📚 語源▼
「golpe」という単語は、古いスペイン語の「colpe」に由来し、さらに「打撃」や「一撃」を意味する俗ラテン語の *colpus に遡ります。これは突然の力強い動きを伴う動作に関連しています。
初出:13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「golpe」と「puñetazo」の違いは何ですか?
「Golpe」は、手、ドア、転倒など、あらゆる種類の一撃、ノック、打撃を指す一般的な言葉です。「Puñetazo」は具体的で、握りこぶしで与えられたパンチのみを意味します。
「golpe」が名詞である場合、「to hit」をどう言いますか?
動詞「打つ」を表現するには、関連する動詞「golpear」を使います。例えば、「Yo golpeo la mesa」は「I hit the table(私はテーブルを叩く)」という意味です。


