「幸運な出来事」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “幸運な出来事” です “golpe” — 予期せぬ、そしてしばしば大きな影響を伴う幸運な出来事を表す場合に使う。困難な状況を好転させるような出来事を指すことが多い。.
golpe
/GOHL-peh//ˈɡolpe/

例文
La repentina oferta de trabajo fue un golpe de suerte para él.
その突然の仕事のオファーは彼にとって幸運な出来事だった。
La crisis económica fue un golpe duro para muchas empresas.
その経済危機は多くの企業にとって厳しい打撃(ショック)となった。
¡Qué golpe de suerte! Encontré el anillo perdido.
なんて幸運な出来事だ!失くした指輪を見つけた。
Ella se fue de golpe, sin despedirse.
彼女は何も言わずに突然去った。
副詞的用法
「de golpe」というフレーズは副詞のように機能し、物事がどのように起こるか(通常は「非常に速く」または「予期せず」)を説明します。
milagro
/mee-LAH-groh//miˈlaɣɾo/

例文
Llegó a tiempo para el examen de milagro.
彼は奇跡的に試験に間に合った。
Llegó al aeropuerto de milagro, justo antes de que cerraran la puerta.
彼は(かろうじて)空港に到着した、ゲートが閉まる直前に。
¡Qué milagro verte por aquí! Hace años que no coincidíamos.
君にここで会えるなんて奇跡だね!何年も顔を合わせていなかったのに。
「De Milagro」の使い方
「de milagro」というフレーズは、何かが起こったが、非常に危なかったり、極めて困難だったりした場合に使われます。「Ganamos el partido de milagro」(我々はかろうじて試合に勝った)。
文字通りの意味と比喩的な意味の混同
間違い: “「偶然」を意味するのに「un milagro」を使ってしまうこと(正しくは「una casualidad」)。”
正しい表現: 「milagro」は、本当に驚くべきこと、あるいは不可能な出来事である場合にのみ使用します。単なるちょっとした偶然の場合は、「casualidad」を使いましょう。
「golpe」と「milagro」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

