Inklingo
辞書

hacerla

ah-SEHR-lahaˈθeɾla

hacerla の意味は それをやる スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:

それをやる, それを作る

A1irregular er
キッチンで大きな鍋をかき混ぜているシェフが微笑んでおり、タスクが実行されていることを示しています。
infinitivehacerla
gerundhaciéndola
past Participlehecha (with 'la' separated: la he hecho)

📝 使用例

La cena está lista. ¿Vas a hacerla ahora?

A1

夕食の準備ができました。今からやりますか?

La tarea es difícil, pero tengo que hacerla antes de medianoche.

A2

宿題は難しいですが、真夜中までにそれをやらなければなりません。

No te preocupes por la reserva, ya estoy haciéndola.

B1

予約のことは心配しないで、もうやっています。

関連語

類義語

  • realizarla (それを実行する)

よく使うコロケーション

  • terminar de hacerlaそれをやるのを終える

成功する, やり遂げる, うまくやる

他にも: うまくやる
B1irregular erinformal
Mexico
カラフルな小さな丘の頂上に立って、勝利のポーズで腕を上げている人物。
infinitivehacerla
gerundhaciéndola
past Participlehecha

📝 使用例

El examen era muy difícil, pero creo que la hice.

B1

試験はとても難しかったですが、やり遂げられたと思います(成功した)。

Si trabajas duro, vas a hacerla en esta compañía.

B2

一生懸命働けば、この会社で成功する(やり遂げる)でしょう。

Llegamos tarde, pero logramos hacerla y entrar al concierto.

B2

遅れて到着しましたが、なんとか間に合ってコンサートに入ることができました。

関連語

類義語

対義語

慣用句・表現

  • Hacerla de jamón楽々と成功する(メキシコ)

🔄 活用形

indicative

present

él/ella/usted(la) hace
yo(la) hago
(la) haces
ellos/ellas/ustedes(la) hacen
nosotros(la) hacemos
vosotros(la) hacéis

imperfect

él/ella/usted(la) hacía
yo(la) hacía
(la) hacías
ellos/ellas/ustedes(la) hacían
nosotros(la) hacíamos
vosotros(la) hacíais

preterite

él/ella/usted(la) hizo
yo(la) hice
(la) hiciste
ellos/ellas/ustedes(la) hicieron
nosotros(la) hicimos
vosotros(la) hicisteis

subjunctive

present

él/ella/usted(la) haga
yo(la) haga
(la) hagas
ellos/ellas/ustedes(la) hagan
nosotros(la) hagamos
vosotros(la) hagáis

imperfect

él/ella/usted(la) hiciera
yo(la) hiciera
(la) hicieras
ellos/ellas/ustedes(la) hicieran
nosotros(la) hiciéramos
vosotros(la) hicierais

スペイン語に翻訳

スペイン語で「hacerla」と訳される単語:

やり遂げる成功する

✏️ クイック練習

クイッククイズ: hacerla

2問中1問目

慣用的な意味(成功する)で 'hacerla' を使っている文はどれですか?

📚 その他のリソース

👥 語族
🎵 韻
📚 語源

'Hacerla' は、ラテン語の *facere*(「する」「作る」を意味する)に由来する動詞 *hacer* と、女性直接目的語代名詞 *la*(ラテン語の *illam*、「あれ」を意味する)を組み合わせたものです。文字通りの意味は古くからありますが、慣用的な意味(「成功する」)は現代スペイン語の使用においてずっと後になって発展しました。

初出:The base verb 'hacer' dates back to the 10th century, but the idiomatic use of 'hacerla' is a modern phrasal development.

同源語(関連語)

Portuguese: fazê-laItalian: farla

💡 スペイン語をマスター

スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!

よくある質問

なぜ単語が時々一語(hacerla)で書かれ、他の時は分離して(la hago)書かれるのですか?

'Hacerla' が一語で書かれるのは、動詞が基本形(不定詞)、現在分詞(haciéndola)、または肯定命令(hazla)の場合のみです。標準的な時制(現在、過去、未来)では、代名詞 'la' は必ず分離し、動詞の前に置かれます(la hago, la haré)。

'hacerla' は常に「成功する」という意味ですか?

いいえ。その主要で基本的な意味は、文字通りの「それをやる/作る」であり、この場合の「それ」は「仕事」や「夕食」のような女性名詞を指します。慣用的な「成功する」という意味は、'la' が物理的な対象を指すのではなく、一般的な目標や状況を指す、口語的なスペイン語でよく使われる拡張です。