hacerte
“hacerte” の意味は “あなたのためにする/あなたのために作る” スペイン語で. 文脈に応じて3つの異なる意味があります:
あなたのためにする/あなたのために作る

📝 使用例
Voy a hacerte un café.
A2あなたにコーヒーを淹れますね。
Necesito hacerte una pregunta importante.
A2あなたに重要な質問をする必要があります。
¿Puedo hacerte un favor?
B1あなたに親切にしてもいいですか?
あなたを〜にする(感情・状態にさせる)

📝 使用例
Esa película va a hacerte llorar.
B1その映画はあなたを泣かせるだろう。
Tu sonrisa puede hacerte famoso.
B2あなたの笑顔はあなたを有名にするかもしれない。
Solo quiero hacerte feliz.
A2私はただあなたを幸せにしたいだけです。
〜のふりをする/〜を装う

📝 使用例
No intentes hacerte la víctima.
B2被害者のふりをしようとしないで。
A veces es mejor hacerte el tonto para evitar problemas.
B2問題を避けるためには、馬鹿なふりをした方が良い時もある。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ クイック練習
クイッククイズ: hacerte
3問中1問目
「あなたを幸せにしたい」という意味の文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
`Hacerte` は二つのラテン語の単語の組み合わせに由来します。『Hacer』はラテン語の動詞 *facere*(する、作る)から来ています。語尾の `te` はラテン語の代名詞 *te*(あなたを)に由来します。スペイン語では便宜上、これらを一つの単語に結合しました。
初出:This combined form has existed for centuries, evolving alongside the Spanish language itself from Vulgar Latin.
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
なぜ「hacerte」では 'te' が最後に来るのに、「te hago」では最初に来るのですか?
良い質問です!スペイン語では、「te」のような短い代名詞は、元の形(-ar, -er, -irで終わる形)の動詞の語尾に付けます。しかし、誰が動作をするかを言うために動詞を活用する場合(例:「hago」=私はする)、代名詞はその前に移動します。
「hacerte」は丁寧な言い方ですか、それともくだけた言い方ですか?
くだけた言い方です。`te` の部分は、友人、家族、同年代の人などに対して「あなた」と言う方法(二人称単数・親称の `tú` 形)です。丁寧な状況では `se` を使い、`hacerse`(ustedに対して)または `hacerle` を使います。
「hacerte」を単独で使えますか?
通常は使えません。不定詞の形なので、ほとんどの場合、すでに人称が設定されている別の動詞の後に続きます。例:`Voy a hacerte...`(私はあなたに〜するつもりだ)、`Puedo hacerte...`(私はあなたに〜できる)、`Quiero hacerte...`(私はあなたに〜したい)。


