huelga
WHEL-gah
/ˈwel.ɡa/
名詞として使われる場合、huelga は「ストライキ」または組織的な労働停止を意味します。
📝 使用例
Los trabajadores anunciaron una huelga indefinida.
B1労働者たちは無期限ストライキを発表した。
La huelga de transporte afectó a toda la ciudad.
B2交通ストライキが都市全体に影響を与えた。
Hacer huelga es un derecho fundamental en muchos países.
B1ストライキをする(文字通り:ストライキを行う)ことは、多くの国で基本的な権利である。
💡 文法のポイント
性数の一致
'huelga' は女性名詞なので、常に女性の冠詞や形容詞(例:'la huelga', 'una huelga grande')を伴います。
❌ よくある間違い
動詞の誤用
間違い: “Me voy a huelgar. (ストライキを表す動詞の選択ミス)”
正しい表現: Me voy a hacer huelga (または単に: voy a la huelga)。「ストライキに入る」という意味では、「hacer huelga」(ストライキをする)というフレーズを使います。
⭐ 使い方のヒント
ストライキという行為
ストライキという行為について話すとき、スペイン語では英語の「to strike」のような専用の動詞を使う代わりに、「ir a la huelga」(ストライキに行く)や「hacer huelga」(ストライキをする)というフレーズをよく使います。

三人称単数で非人称的に使われる場合、huelga は「不必要である」または「冗長である」という意味になります。
📝 使用例
No huelga decir que el informe fue excelente.
C1言及するまでもないが(あるいは、指摘するまでもないが)、その報告書は素晴らしかった。
Su presencia aquí huelga, ya terminamos la reunión.
C2あなたの出席は不要です。私たちはもう会議を終えました。
💡 文法のポイント
フォーマルな用法
この動詞の形は非常にフォーマルであり、「No huelga decir」(言うまでもない)という固定フレーズ以外ではめったに使用されません。これは、ある点を強調するための丁寧な言い方です。
⭐ 使い方のヒント
活用させない
非常に古い文献やフォーマルな文献を読まない限り、動詞全体「holgar」を覚える必要はありません。「no huelga decir」という固定フレーズの中の「huelga」を認識するだけで十分です。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: huelga
2問中1問目
「教師たちがストライキに入ろうとしている」と言いたい場合、どのスペイン語のフレーズが最適ですか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
¿Es 'huelga' siempre un sustantivo femenino?
はい、'huelga' は常に女性名詞なので、常に女性の冠詞や形容詞(例:'la huelga' や 'una huelga justa')を使う必要があります。
Is 'huelga' related to 'vago' (lazy)?
概念は関連しています!'Huelga' は動詞 'holgar'(休む、怠ける)に由来します。ストライキは計画的な労働停止ですが、その根底にある考え方は労働からの離脱であり、怠惰と似ていますが、'huelga' は強力な政治的・社会的な意味合いを持っています。