Inklingo
辞書

lío

散らかり?物理的なごちゃごちゃや無秩序,もつれ?絡まったワイヤー、糸など
他にも:ごちゃごちゃ?disorganized items,雑然としたもの?mixture of things

LEE-oh

/ˈli.o/
neutral
床の上に無造作に積み重ねられた大量の服、本、おもちゃ。極度の物理的な散らかりと無秩序を示している。

この画像は、完全な物理的なlío(散らかり)を示しています。

lío(名詞)

mA2

散らかり

?

物理的なごちゃごちゃや無秩序

,

もつれ

?

絡まったワイヤー、糸など

他にも:

ごちゃごちゃ

?

disorganized items

,

雑然としたもの

?

mixture of things

📝 使用例

Tienes que ordenar este lío antes de que lleguen los invitados.

A2

お客さんが来る前に、この散らかったものを片付けないといけないよ。

¡Qué lío con los cables de la televisión!

B1

テレビのケーブルがなんてこんがらがっているんだ!

関連語

類義語

対義語

よく使うコロケーション

  • hacer un lío散らかす、混乱させる
  • ser un lío散らかっている、面倒なことになっている

💡 文法のポイント

性別に関する注意点

多くのスペイン語の名詞は-oで終わると男性名詞ですが、「lío」は常に男性名詞(el lío)であることを覚えておきましょう。

⭐ 使い方のヒント

「Qué lío」を使おう

大きな散らかりや複雑な状況を目にしたときに、不満や驚きを表すために「¡Qué lío!」を使います。

頭からつま先まで長い太い赤いロープに完全に絡まってしまい、少しイライラしているが動けない様子の漫画のキャラクター。困難な状況を象徴している。

困難な状況に陥ることは、しばしばlío(厄介事、トラブル)に巻き込まれることとして言及されます。

lío(名詞)

mB1

厄介事

?

困難な状況や問題

,

面倒事

?

複雑な問題

他にも:

窮地

?

a difficult situation

📝 使用例

Si no pagas la multa a tiempo, te meterás en un lío legal.

B1

罰金を期限内に支払わないと、法的な厄介事に巻き込まれるぞ。

El proyecto se convirtió en un lío de papeleo.

B2

そのプロジェクトは大量の書類が絡む面倒事になってしまった。

関連語

類義語

  • problema (問題)
  • complicación (複雑化、面倒なこと)

よく使うコロケーション

  • meterse en un lío厄介事に巻き込まれる
  • sacar a alguien de un lío誰かを厄介事から救い出す

慣用句・表現

  • armar un lío騒ぎを起こす、大騒ぎする

💡 文法のポイント

「Meterse」の使い方

トラブルに『入る』場合、スペイン語話者はほとんどの場合、再帰動詞の「meterse」(自分自身を入れる)+「en un lío」を使います。

⭐ 使い方のヒント

大きな違い

líoが問題を意味する場合、「ser」や「estar」だけでなく、「meterse」や「armar」のような動作動詞と一緒によく使われます。

装飾的なカーテンの後ろでこっそりささやき合う二人。秘密のロマンチックな逢引を暗示している。

隠されたロマンチックな関係は、lío(浮気、不倫)の一般的な意味の一つです。

lío(名詞)

mB2

浮気

?

ロマンチックまたは性的なもつれ

,

一時的な関係

?

短期間の気軽な関係

他にも:

もつれ合い

?

a complicated relationship

📝 使用例

Se descubrió el lío que tenía con su secretaria.

B2

彼が秘書としていた浮気が発覚した。

Ese lío terminó de forma muy dramática.

C1

あの軽い関係は非常に劇的な結末を迎えた。

関連語

類義語

よく使うコロケーション

  • tener un lío浮気をしている、一時的な関係を持っている

❌ よくある間違い

直訳の間違い

間違い:ロマンチックな関係に「asunto」を使うこと。

正しい表現: 「asunto」は「事柄」や「問題」を意味しますが、ロマンチックなもつれには口語的で一般的な選択肢は「lío」です。「asunto」はここでは形式的すぎます。

⭐ 使い方のヒント

文脈が鍵

既婚者や正式に交際していない二人の文脈で「lío」を聞いた場合、それはほぼ間違いなく秘密の関係や気軽な関係を意味します。

✏️ クイック練習

クイッククイズ: lío

2問中1問目

「ロマンチックなもつれ」という意味で「lío」を使っている文はどれですか?

💡 スペイン語をマスター

スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!

📚 その他のリソース

語族

よくある質問

「lío」は深刻な問題ですか、それとも単なるちょっとした不便ですか?

「lío」は通常、かなりの手間、散らかり、または複雑な問題(面倒事)を指します。比喩的に使われる場合(例:「meterse en un lío」)、それは深刻なトラブルや、ストレスのたまる複雑な状況を意味します。

「lío」は動詞「liar」とどう関係していますか?

これらは直接関連しています!動詞「liar」は「縛る」または「束ねる」という意味です。何かをひどく「liar」と、「lío」(もつれや散らかり)が生じます。比喩的な意味(トラブル、浮気)は、この「もつれている」という核となる概念から発展しました。