liar
“liar” の意味は “包む” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
包む, 縛る
他にも: 巻く
📝 使用例
Tengo que liar este paquete para enviarlo por correo.
B1Tengo que liar este paquete para enviarlo por correo. (この小包を郵便で送るために包まなければなりません。)
Él sabe liar sus propios cigarrillos.
B1He knows how to roll his own cigarettes. (彼は自分でタバコを巻く方法を知っています。)
Lió los libros con una cuerda vieja.
B2He tied the books together with an old rope. (彼は古いロープで本を縛りました。)
混乱させる, 台無しにする
他にも: ごちゃ混ぜになる
📝 使用例
No me líes con tantos nombres, no los recuerdo todos.
B2No me líes con tantos nombres, no los recuerdo todos. (たくさんの名前で私を混乱させないで、全部は覚えていません。)
Me he liado con las llaves y he cogido las que no eran.
B2Me he liado con las llaves y he cogido las que no eran. (鍵がごちゃ混ぜになって、間違ったものを持ってきてしまいました。)
¡La has liado! Esa no era la respuesta correcta.
C1You've messed it up! That wasn't the right answer. (君が台無しにした!それは正しい答えではなかった。)
🔄 活用形
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
スペイン語に翻訳
🗣️ Practice in a Tongue Twister
✏️ クイック練習
クイッククイズ: liar
3問中1問目
仕事で「muy liado」な時、あなたはどのように感じていますか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
ラテン語の 'ligare'(縛る、結びつける)に由来します。'ligament'(靭帯)が骨を繋ぎ合わせる様子を想像してみてください!
初出:13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
'liar' と 'envolver' の違いは何ですか?
'Envolver' はギフトなどを「包む」という一般的な意味です。「Liar」は、結びつけたり巻いたりするのに少し手間がかかるニュアンスがありますが、小包に関してはしばしば互換的に使われます。
'liar' は失礼な言葉ですか?
いいえ、しかし「混乱させる」や「台無しにする」という意味で使う場合はインフォーマルです。専門的な場面では、「confundir」を使う方が安全です。
'liarse' は常にロマンチックな意味ですか?
必ずしもそうではありません。混乱すること(「me lío con los verbos」動詞で混乱する)や、長いタスクに没頭すること(「me lié a limpiar y no paré」掃除を始めて止まらなかった)を意味することもあります。文脈が重要です!

