llevaré
“llevaré” の意味は “私が運ぶ” スペイン語で. 文脈に応じて3つの異なる意味があります:
私が運ぶ, 私が持っていく
他にも: 私が持って行く, 私が輸送する
📝 使用例
Llevaré estas flores a mi abuela mañana.
A1私は明日、これらの花を祖母のところに持っていくでしょう。
No te preocupes por la maleta, yo la llevaré.
A1スーツケースのことは心配しないで、私が運びます。
¿A qué hora me llevaré los niños al parque?
A2私はいつ子供たちを公園に連れて行きますか?
私が着る
他にも: 私が身に着ける
📝 使用例
Para la fiesta de esta noche, llevaré mi vestido rojo.
A2今夜のパーティーには、私は赤いドレスを着て行きます。
Llevaré un paraguas, por si acaso llueve.
A2念のため、傘を持って行きます。
私が率いる, 私が担当する
他にも: 私が処理する
📝 使用例
Yo llevaré la negociación con los nuevos clientes.
B1私は新しいクライアントとの交渉を主導します。
Si gano el concurso, llevaré una vida mucho más tranquila.
B2コンテストに勝てば、私はずっと穏やかな生活を送るでしょう。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ クイック練習
クイッククイズ: llevaré
2問中1問目
「着る」という意味で 'llevaré' を正しく使っている文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
🎵 韻▼
📚 語源▼
'Llevar'はラテン語の動詞 *levāre* に由来し、「持ち上げる」という意味です。この元の「持ち上げる」という考え方が、現代の単語が「運ぶ」や「ある場所から別の場所へ何かを持って行く」という意味になった理由を説明しています。
初出:Around the 10th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
なぜ 'llevaré' は聞くと2つの異なる単語のように聞こえるのですか?
'Llevaré' はスペイン語の 'll' の音を使っていますが、話者の出身地によって発音が異なります。多くの地域では「yes」の「y」のように聞こえ(イェヴァレ)、他の地域では「million」の「l」のように聞こえることがあります(リェヴァレ)。
'llevaré' が「持っていく」なのか「着る」なのか、どうやって判断すればいいですか?
後に続く目的語を見ます!'llevaré' の後に衣服('vestido' や 'sombrero' など)が続く場合は「着る」という意味です。移動する物('maleta' や 'caja' など)が続く場合は「持っていく/運ぶ」という意味になります。


