Inklingo
辞書

modos

moh-dohsˈmo.ðos

modos の意味は マナー、行儀 スペイン語で (振る舞い、礼儀正しさ).

マナー、行儀

他にも: やり方, 口調
礼儀正しい挨拶として大人の女性と握手をしている小さな子供を描いた、明るい色のイラスト。

📝 使用例

Es un niño con muy buenos modos, siempre dice 'por favor' y 'gracias'.

B1

彼はとても行儀の良い子で、いつも「お願いします」と「ありがとう」を言います。

No me gustan sus modos; es una persona muy arrogante.

B2

彼の態度は好きではない。彼はとても傲慢な人だ。

¡Qué modos son esos de hablarle a tu madre!

B2

お母さんに対してその口調は何だ!

関連語

類義語

対義語

  • grosería (無礼、下品さ)

よく使うコロケーション

  • buenos/malos modos良いマナー/悪いマナー
  • de todos modosとにかく、いずれにしても
  • de ningún modo決して~ない、とんでもない

慣用句・表現

  • de todos modos「とにかく」や「いずれにしても」という意味で使われ、話題を変えたり、最後に付け加える考えを述べたりするためによく使われます。

スペイン語に翻訳

スペイン語で「modos」と訳される単語:

口調

✏️ クイック練習

クイッククイズ: modos

1問中1問目

友人が「No me hables con esos modos」と言った場合、彼らは何について不満を言っていますか?

📚 その他のリソース

👥 語族
🎵 韻
todoscodosapodos
📚 語源

ラテン語の 'modus' に由来し、「測定」「リズム」「方法」「様式」を意味しました。これは、'mode'(モード)、'model'(モデル)、'moderate'(適度に)など、多くの英語の単語の祖先です。

初出:12th century

同源語(関連語)

English: modeFrench: modeItalian: modoPortuguese: modo

💡 スペイン語をマスター

スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!

よくある質問

'modos' と 'maneras' の違いは何ですか?

これらは非常によく似ており、振る舞いについて話すとき('buenos modos' / 'buenas maneras' はどちらも「良いマナー」を意味します)はしばしば交換可能です。地域によっては 'maneras' の方が「マナー」としてわずかに一般的ですが、'modos' は人の全体的なやり方や態度をより広く指すこともあります。

'de todos modos' はどういう意味ですか?

これは「とにかく」や「いずれにしても」を意味する非常に一般的なフレーズです。例:「Llueve, pero de todos modos voy a salir.」(雨が降っているが、とにかく出かけるつもりだ)。