náusea
“náusea” の意味は “吐き気” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
吐き気
他にも: むかつき, 気分が悪くなること
📝 使用例
Tengo muchas náuseas por el viaje en barco.
A2船旅のせいで、とても吐き気がします。
El fuerte olor del pescado le provocó náuseas.
B1魚の強い匂いが彼女を気分悪くさせた。
La medicación puede causar náusea matutina.
B2その薬はつわりを引き起こすことがあります。
嫌悪感
他にも: 強い嫌悪, 反感
📝 使用例
Su hipocresía me da náusea.
B2彼の偽善は私に吐き気を催させる。
El ver tanta injusticia le producía una profunda náusea.
C1これほど多くの不正を見ることは、彼に深い嫌悪感を引き起こした。
La náusea existencial es un tema común en esa novela.
C2実存的な恐怖/嫌悪感は、その小説でよく見られるテーマです。
スペイン語に翻訳
スペイン語で「náusea」と訳される単語:
嫌悪感→✏️ クイック練習
クイッククイズ: náusea
3問中1問目
スペイン語で「吐き気がする」と言う場合、一般的にどの動詞が使われますか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
ギリシャ語の「nausia」(船酔い)に由来し、これは「naus」(船)から来ています。スペイン語にはラテン語の「nausea」を経て入ってきました。
初出:13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「náusea」は男性名詞ですか、女性名詞ですか?
女性名詞です(la náusea / las náuseas)。
'asco' と 'náusea' の違いは何ですか?
'Asco' は「うわー」や一般的な嫌悪感を表す言葉です。「Náusea」はより強く、具体的には吐きそうな身体的な感覚を伴います。
「つわり」はスペイン語でどう言いますか?
最も一般的な言い方は「náuseas matutinas」(文字通り:朝の吐き気)です。

