olvidé
“olvidé” の意味は “忘れた” スペイン語で (過去の完了した動作).

📝 使用例
¡Lo siento! Olvidé completamente tu cumpleaños.
A1ごめんなさい!あなたの誕生日をすっかり忘れていました。
Salí de la casa tan rápido que olvidé mis llaves.
A2家をとても急いで出たので、鍵を忘れてしまいました。
Olvidé el asunto después de que terminamos la reunión.
B1会議が終わった後、その問題のことは忘れてしまいました。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ クイック練習
クイッククイズ: olvidé
1問中1問目
一度きりの完了した動作を説明するのに、「olvidé」を正しく使っている文はどれですか?
📚 その他のリソース
📚 語源▼
基本動詞の *olvidar* は、ラテン語の *oblitāre* に由来し、これは *oblivisci*(忘れる)と関連しています。「é」の語尾は、スペイン語において「-ar」で終わる動詞の一人称単数過去形を示す標準的な標識です。
初出:Medieval Spanish (The base verb *olvidar* appears in earlier forms of Ibero-Romance).
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「olvidé」と「me olvidé」の違いは何ですか?
「Olvidé」(私は忘れた)は、自分が何かを忘れたことが明確な場合に使われます。「Olvidé el nombre.」(名前を忘れた。)のように使います。「Me olvidé」(または「Me olvidé de」)は、忘れるという行為が突然起こったこと、しばしば偶発的であったことを強調します。「Me olvidé de la reunión.」(会議のことを忘れた。)のように使います。どちらも非常によく使われ、カジュアルな会話ではしばしば交換可能ですが、「olvidé」の方がシンプルで、忘れられた対象を直接指します。
「私は忘れていた」と言うにはどうすればいいですか?
過去における継続的または習慣的な忘れる動作を表す場合は、線過去形(imperfect tense)である「olvidaba」を使います。例えば:「Siempre olvidaba las fechas importantes」(私はいつも重要な日付を忘れていたものだ)のように使います。