otro
OH-troh
/ˈo.tɾo/
ここでは、「otro」は「another(もう一つの)」や「different(別の)」という意味で使われ、「otro color(別の色)」や「otro asiento(別の席)」を選ぶような場合に使われます。
📝 使用例
¿Quieres otro café?
A1¿Quieres otro café?
Prefiero el otro coche, el azul.
A1Prefiero el otro coche, el azul.
Necesito otras llaves para la puerta.
A2ドアに別の鍵が必要です。
Nos vemos otro día, cuando tengas más tiempo.
B1あなたがもっと時間があるときに、また別の日に会いましょう。
💡 文法のポイント
名詞の性・数に一致する
「Otro」は、それが修飾する名詞に合わせて形が変わります。女性名詞には「otra」(otra casa)、男性複数形には「otros」(otros libros)、女性複数形には「otras」(otras chicas)を使います。
名詞の前に置かれる
多くのスペイン語の形容詞と異なり、「otro」はほぼ常に修飾する名詞の直前に来ます。「otro libro」(もう一冊の本)のように使い、「libro otro」とは言いません。
❌ よくある間違い
一番の間違い:「un」や「una」を使ってしまうこと
間違い: “Quiero un otro vaso.”
正しい表現: 「Quiero otro vaso」と言いましょう。スペイン語では、「otro」自体に「a」や「an」の意味が含まれているため、「un」や「una」を前に置く必要がありません。「otro」を「an-other」のように一つの単語だと考えると良いでしょう。
⭐ 使い方のヒント
「もう一つ」を強調する
同じものの「もう一つ」が欲しいことを特に明確にしたい場合は、名詞の後に「más」を追加できます。例:「¿Quieres otro café más?」(もう一杯コーヒーいりませんか?)。

単独で使われるとき、「otro」は名詞の代わりになります。それは「another one(もう一つ)」や「the other one(もう一方のもの)」を意味するため、繰り返す必要がありません。
📝 使用例
No me gusta este. ¿Me enseñas otro?
A2No me gusta este. ¿Me enseñas otro?
Una galleta estaba rica, pero la otra estaba quemada.
B1Una galleta estaba rica, pero la otra estaba quemada.
Algunos fueron a la playa, otros se quedaron en casa.
B1何人かはビーチに行き、他の人たちは家に残った。
Eso es problema de otro, no mío.
B2それは私ではなく、他の誰かの問題だ。
💡 文法のポイント
省略のための単語
言及した名詞を繰り返すのを避けるために、「otro」を単独で使います。文脈が明らかな場合、「¿Quieres otro café?」の代わりに「¿Quieres otro?」と尋ねることができます。
性・数の一致は維持される
単独で使われる場合でも、「otro」はそれが置き換える名詞の性や数と一致しなければなりません。「Me gustó la película, ¿vemos otra?」(その映画は気に入った、もう一本見ない?)のように使います。
❌ よくある間違い
「もう一方のもの」を表す際に冠詞を忘れる
間違い: “Uno es mío, y otro es tuyo.”
正しい表現: 「Uno es mío, y el otro es tuyo」(一つは私のもの、もう一つはあなたのもの)と言いましょう。二つのうち「もう一方の特定の」ものを指す場合は、「el」「la」「los」「las」を「otro」の前に付ける必要があります。
⭐ 使い方のヒント
人について話すとき
「otro/a」が不特定の人物を指す場合、「someone else(他の誰か)」という意味になります。例:「No te preocupes, lo hará otro」(心配しないで、他の誰かがやるよ)。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: otro
3問中1問目
スペイン語で「もう一杯ビール」を頼む正しい表現はどれですか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
なぜ「un otro」と言えないのですか?とても自然に聞こえるのですが!
英語話者にとっては非常によくある感覚です!覚えておくべき最善の方法は、スペイン語の「otro」という単語自体に「an」や「a」の意味が組み込まれているということです。「otro」を「an-other」のように一つのパッケージだと考えてください。「un otro」と言うのは、英語で「an another」と言うのと同じで、冗長になってしまいます。
「otro」と「diferente」の違いは何ですか?
「Otro」は「違う」という意味になることもありますが、多くの場合「追加の」や「もう一つの」という意味を持ちます。「Diferente」は純粋に「違う」「同じではない」という意味だけです。もう一つクッキーが欲しいなら、「otra galleta」と尋ねるでしょう。もしチョコレートチップではないクッキーが欲しいなら、「una galleta diferente」と尋ねることができます。
「each other」や「one another」はどう言いますか?
「otro」を含むフレーズを使います。二人なら、「el uno al otro」(男性または男女混合グループ)や「la una a la otra」(女性のみ)と言います。例:「Se ayudan el uno al otro」は「彼らはお互いに助け合っている」という意味です。