paces
平和?人間関係の和解を指す場合、複数形で使用される
他にも:仲直りする?the act of ending a conflict
PAH-sehs
/ˈpa.ses/
📝 使用例
Después de no hablarse por un mes, por fin hicieron las paces.
B11ヶ月話さなかった後、彼らはついに仲直りした。
Es importante hacer las paces antes de irse a dormir.
A2寝る前に仲直りすることが大切だ。
💡 文法のポイント
友人関係では常に複数形
'paz'(平和)は一般的な平和を意味しますが、個人的な口論を終わらせる二人について話すときは、常に複数形の 'paces' を使用します。
❌ よくある間違い
Paz vs. Paces
間違い: “hacer la paz con un amigo”
正しい表現: hacer las paces con un amigo
⭐ 使い方のヒント
'Hacer'との繋がり
'paces' が単独で使われることはほとんどなく、ほぼ常に動詞 'hacer'(する/作る)と対になっています。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: paces
1問中1問目
友達との喧嘩の後に「仲直りする」と言うために使われるフレーズはどれですか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
国同士の平和条約について話すときに「paces」を使えますか?
いいえ。条約や戦争の終結については、単数形の「la paz」を使うべきです。