pai
“pai” の意味は “お父さん” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
お父さん
他にも: おい、君, 男
📝 使用例
Mi pai me enseñó a conducir el carro.
A2父が車の運転を教えてくれた。
¿Qué pasó, pai? ¿Todo bien?
B1よう、元気か?調子どう?
Dile a tu pai que lo espero en la esquina.
B2父さんに、角で待ってるって伝えてくれ。
パイ
他にも: タルト
📝 使用例
De postre quiero un pai de manzana.
A1デザートにアップルパイが食べたい。
Este pai de limón está delicioso.
A1このレモンパイは美味しい。
Mi abuela hace el mejor pai de queso.
A2おばあちゃんの作るチーズケーキ(チーズパイ)が最高だ。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: pai
3問中1問目
プエルトリコで「¿Cómo está tu pai?」と言われたら、それは何を聞いていますか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
「お父さん」という意味は「padre」の短縮形(語尾短縮)です。「デザート」という意味は、英語の「pie」という単語からの音声的な借用です。
初出:20th century (slang and culinary borrowing)
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「pai」は「pie」と同じですか?
いいえ。「pie」(ピー・アィと発音)はスペイン語で「足」を意味する単語です。「Pai」(英語の「pie」のように発音)は「お父さん」のスラングか、デザートのパイを意味する単語です。
「pai」を使うのは失礼ですか?
失礼というわけではありませんが、非常にインフォーマルです。友人や親しい家族には使っても良いですが、裁判官や先生など、フォーマルな敬意を示す必要がある相手には決して使わないでください。
なぜデザートを「pay」と綴る人もいるのですか?
スペイン語には、借りた英語の単語を標準的に綴る方法がありません。「pay」と「pai」の両方が、英語の単語「pie」の音を表すために使われています。

