parecía
“parecía” の意味は “〜のように見えた” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
〜のように見えた, 〜に見えた
他にも: 〜に見受けられた, 〜と感じられた
📝 使用例
El niño parecía cansado después de jugar todo el día.
A2その男の子は一日中遊んだ後、疲れているように見えた。
La casa parecía más grande por dentro.
A2その家は中から見るともっと大きく見えた。
Todo parecía estar en orden cuando llegamos.
B1私たちが到着したとき、すべては順調に見受けられた。
(誰かにとって)〜のように思われた
他にも: 私は/あなたは/彼は/彼女は〜だと思った
📝 使用例
Me parecía que la película era un poco lenta.
B1その映画は少し遅いように私には思われた。(または:私はその映画は少し遅いと思った。)
¿No te parecía una mala idea en ese momento?
B1その時、あなたには悪い考えのように思えませんでしたか?
Al principio, nos parecía que el proyecto iba a ser muy fácil.
B2最初は、そのプロジェクトはとても簡単になるだろうと私たちは思っていた。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ クイック練習
クイッククイズ: parecía
2問中1問目
「私はその計画は危険だと思った」を最もよく表す文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
🎵 韻▼
📚 語源▼
ラテン語の動詞「parēscere」に由来し、これは「現れる」「目に見える」を意味する「parēre」の形です。英語の「appear」と関連があります。
初出:12th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「parecía」と「se veía」の違いは何ですか?
これらは非常によく似ています!「Parecía」は一般的な印象や感覚についてです(「彼は悲しそうに見えた」)。「Se veía」は視覚的な外見により焦点を当てています(「彼は悲しそうに見えた」)。多くの場合、これらは入れ替えて使えますが、「se veía」は常に目でそれが見えたことを意味します。
「parecía」は「私」と「彼/彼女」の両方に使えますか?
はい、それが紛らわしい点かもしれません!「Yo parecía cansado」は「私は疲れているように見えた」という意味です。「Él parecía cansado」は「彼は疲れているように見えた」という意味です。形は同じです。誰について話しているかは、文脈や人名や代名詞('yo', 'él', 'ella', 'usted')を含めることで分かります。

