Inklingo
辞書

penumbra

peh-NOOM-brah/peˈnumbɾa/

penumbra の意味は 薄暗がり スペイン語で (薄暗い場所).

薄暗がり, 半影

他にも: 半ば暗い状態, 薄明かり
窓から差し込む柔らかな薄明かりが、静かで薄暗い雰囲気を醸し出している、居心地の良い部屋。

📝 使用例

Me gusta leer en la penumbra de la tarde.

B1

午後の薄暗がりの中で読むのが好きです。

La habitación estaba en penumbra para que el bebé pudiera dormir.

B2

赤ちゃんが眠れるように、部屋は半ば暗い状態でした。

Apenas podía reconocer su silueta en la penumbra del pasillo.

C1

廊下の薄明かりの中で、彼女のシルエットがかろうじてわかりました。

関連語

類義語

  • sombra ()
  • oscuridad (暗闇)
  • claroscuro (明暗対比/光と影の相互作用)

対義語

よく使うコロケーション

  • en penumbra影の中/薄暗い
  • sumido en la penumbra暗闇/薄暗がりの中に沈む
  • media penumbra半影/薄明かり

✏️ クイック練習

クイッククイズ: penumbra

3問中1問目

キャンドルライトの部屋の文脈で、「penumbra」の最も良い訳はどれですか?

📚 その他のリソース

👥 語族
🎵 韻
📚 語源

ラテン語の「paene」(ほとんど)と「umbra」(影)に由来します。「影にほとんど近い」状態を完璧に表しています。

初出:17th century

同源語(関連語)

English: penumbraItalian: penombraPortuguese: penumbra

💡 スペイン語をマスター

スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!

よくある質問

「penumbra」は日常スペイン語でよく使われる単語ですか?

文学、ニュース、フォーマルな記述ではよく使われますが、カジュアルな会話では「está un poco oscuro」(少し暗い)と言うことが多いでしょう。

「sombra」と「penumbra」の違いは何ですか?

「sombra」は人や物体が落とす具体的な影です。「penumbra」は、部分的な暗闇にあるという一般的な雰囲気の状態を指します。

複数形はありますか?

はい、「penumbras」ですが、場所の一般的な照明を説明する際には単数形の「penumbra」を使う方がはるかに一般的です。