Inklingo
辞書

personalmente

直接?物理的にその場にいる,本人が?代理人なしで
他にも:対面で?meeting

pehr-soh-nahl-MEHN-teh

/peɾsonalˈmente/
neutral
部屋で向かい合って立ち、しっかり握手をして、直接的な対面を意味する2人の人物。

「personalmente」は、「直接」という意味で、物理的にその場にいることを強調できます。

personalmente(副詞)

A2

直接

?

物理的にその場にいる

,

本人が

?

代理人なしで

他にも:

対面で

?

meeting

📝 使用例

Necesito que firmes el documento personalmente.

A2

書類にはあなたが直接署名する必要があります。

El presidente quiso agradecerle personalmente por su trabajo.

B1

大統領は彼の仕事に対して本人が感謝の意を表したかった。

Si tienes una queja, debes ir personalmente a la oficina.

B1

苦情がある場合は、あなた自身が事務所に行くべきです。

関連語

類義語

よく使うコロケーション

  • entregar personalmente直接引き渡す
  • hablar personalmente対面で話す

💡 文法のポイント

副詞の作り方

この単語は、形容詞の女性形('personal' は男性形も女性形も同じ)に、英語の '-ly' に相当する接尾辞 '-mente' を加えることによって作られます。日本語では、形容詞(例:個人的な)に「~と」や「~に」といった形で副詞的な意味を持たせます。

⭐ 使い方のヒント

動作の強調

メール、電話、または代理人ではなく、その人自身が行動を行ったことを強調したい場合は「personalmente」を使います。

自信を持って胸を指差すジェスチャーで立っている一人の人物。個人的な見解や好みを表している。

意見を述べる際、「personalmente」は「個人的には」や「私の意見では」と訳されます。

personalmente(副詞)

B1

個人的には

?

意見を述べる際に

他にも:

私としては

?

indicating one's own perspective

📝 使用例

Personalmente, creo que esta es la mejor opción.

B1

個人的には、これが最善の選択だと思います。

A mí, personalmente, no me convencen sus argumentos.

B2

個人的には、彼の議論には納得していません。

Yo, personalmente, habría elegido un color diferente.

B2

私個人としては、違う色を選んだでしょう。

関連語

類義語

  • a mi juicio (私の判断では)
  • en mi opinión (私の意見では)

よく使うコロケーション

  • personalmente, creo que...個人的には、~だと思う...
  • personalmente, me parece que...個人的には、~のように思える...

💡 文法のポイント

文頭での使用

意見を述べるために使われる場合、「personalmente」は通常、文頭、または話している人(主語)の直後に置かれます(例:「Yo, personalmente, creo...」)。これは日本語で「私としては、~と思う」と言うのと同じ配置です。

❌ よくある間違い

使いすぎ

間違い:「Personalmente, en mi opinión...」(個人的に、私の意見では...)を使うこと

正しい表現: 「personalmente」はすでに「私の意見では」という意味を含むため、どちらか一方だけを使います。「Personalmente, creo...」または「En mi opinión, creo...」とします。

✏️ クイック練習

クイッククイズ: personalmente

1問中1問目

「personalmente」が意見を表明するために使われている文はどれですか?

💡 スペイン語をマスター

スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!

よくある質問

「personalmente」のように、他の副詞はどうやって作るのですか?

英語で '-ly' で終わるほとんどの副詞は、スペイン語では '-mente' で終わります。形容詞の女性形(例:rápidoの女性形はrápida)を取り、それに '-mente' を付けます(rápidamente - 速く)。形容詞がすでに 'e' で終わる場合(例:personal)、その形に単に '-mente' を付けます。