pido
pee-doh
/ˈpi.ðo/
一般的な要求をするときは、pido(私は求める)を使うかもしれません。
pido(Verb (conjugated))
私は〜を求める
?一般的な要求
,私は〜を要請する
?正式な、または書面での要求
私は〜を懇願する
?strong pleading
📝 使用例
Pido tu ayuda para terminar este trabajo.
A1この仕事を終えるためにあなたの助けを求めます。
Pido disculpas por llegar tarde a la reunión.
A2会議に遅れたことをお詫びします(許しを求めます)。
Si pido permiso, ¿crees que me dejen ir?
B1許可を求めれば、行かせてもらえると思いますか?
💡 文法のポイント
pedirとpreguntarの使い分け
「pedir」は物、助け、許可など「何かを求める」場合に使います。「preguntar」は情報という「質問をする」場合に使います。
不規則な語幹変化
この動詞は特別で、「pido」や「pide」のように、多くの活用形で中央の母音「e」が「i」に変化します。しかし、現在形では「私たち(nosotros)」と「あなたたち(vosotros)」の形では元の「e」に戻ります(pedimos, pedís)。
⭐ 使い方のヒント
丁寧に注文する
注文する際(定義2)に丁寧に聞こえるようにするには、「por favor」(お願いします)を付け加えるか、疑問文の形で表現するのが一般的です。「Pido una cerveza, por favor.」(ビールを一杯お願いします。)

レストランで食べ物や飲み物を注文するときは、pidoを使います。
pido(Verb (conjugated))
私は〜を注文する
?食べ物、飲み物、または品物
,〜をお願いします
?レストランで食べ物を注文するとき
📝 使用例
Pido un café con leche y una tostada, por favor.
A1カフェ・コン・レチェとトーストを一つお願いします。
Si pido el postre ahora, ¿tardará mucho?
A2今デザートを注文したら、時間がかかりますか?
Pido siempre la misma pizza en este lugar.
A1この店ではいつも同じピザを注文します。
❌ よくある間違い
「Pedir」と「Ordenar」の混同
間違い: “食べ物を頼むときに「yo ordeno」を使うこと。”
正しい表現: 「ordenar」も「注文する」という意味を持ちますが、飲食店などで自分が何を食べるか買うかを伝える際には、「pedir」が自然で一般的な動詞です。「Pido la sopa.」(私はスープを注文します。)
✏️ クイック練習
クイッククイズ: pido
2問中1問目
食べ物を注文する意味で「pido」が使われている文はどれですか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
「pido」は何かを尋ねる丁寧な言い方ですか?
はい、「pido」は中立的で丁寧です。最大限の丁寧さを示すには、常に「por favor」(お願いします)を付け加えます。例:「Pido la sal, por favor」(塩をお願いします)。
「pido」(pedirから)と「pregunto」(preguntarから)の違いは何ですか?
「Pido」は物理的な物、サービス、または許可を求めることを意味します(助けを求める、勘定をお願いする)。「Pregunto」は情報を求めることを意味します(質問をする)。